زەبوورەکان 126 – KSS & JCB

Kurdi Sorani Standard

زەبوورەکان 126:1-6

زەبووری 126

گۆرانی گەشتیاران.

1کە یەزدان ڕاپێچکراوانی سییۆنی گەڕاندەوە،

وامان لێهات وەک خەون ببینین.

2ئەو کاتە دەممان پڕ پێکەنین و

زمانمان پڕ هەلهەلە بوو،

ئەوسا لەنێو نەتەوەکان گوتیان:

«یەزدان کارێکی گەورەی لەگەڵ ئەوان کرد!»

3یەزدان کارێکی گەورەی لەگەڵ ئێمە کرد،

شادمان بووین.

4ئەی یەزدان، ڕاپێچکراوانمان بگەڕێنەوە،

وەک جۆگەکانی نەقەب126‏:4 دەکەوێتە خوارووی فەلەستین، بۆیە لە زمانی عیبری بە واتای باشووریش دێت.‏.

5ئەوانەی بە فرمێسکەوە دەچێنن،

بە هەلهەلەوە دروێنە دەکەن.

6ئەوەی بە گریانەوە دەڕوات و

تۆو بۆ چاندن بار دەکات،

بە هەلهەلەوە دێتەوە و

بەرهەمەکەی بە مەڵۆ بار دەکات.

Japanese Contemporary Bible

詩篇 126:1-6

126

1主が、捕虜となっていた人々を

エルサレムへ連れ戻された時、

私たちは、まるで夢でも見ているようでした。

2笑いが込み上げ、ひとりでに歌ったものです。

他国の人々も言いました。

「主は彼らのために、驚くべきことをなさった。」

3確かにすばらしいことでした。

信じられないことでした。

どれほどうれしかったことか。

4旅人が砂漠でオアシスを見つけたときのように、

私たちが元気を取り戻すことができますように。

5涙を蒔く人は、やがて喜びを刈り取ります。

6種を手にし、泣きながら出て行った人々が、

やがて収穫の束をかかえ、

歌いながら帰って来るのです。