زەبوورەکان 110 – KSS & BDS

Kurdi Sorani Standard

زەبوورەکان 110:1-7

زەبووری 110

زەبوورێکی داود.

1یەزدان بە خاوەن شکۆی منی فەرموو:

«لە دەستەڕاستم دابنیشە،

هەتا دوژمنانت دەکەمە تەختەپێ110‏:1 پاشا بەهۆی ئەوەی کورسییەکەی بەرزتر بووە، تەختەیەک لەژێر پێی بووە، پاشا وێنەی دوژمنەکانی لەسەر کێشاوە، وەک هێمایەک بۆ خستنە ژێر پێیان.‏ بۆ پێیەکانت.»

2یەزدان لە سییۆنەوە هێز و دەسەڵاتەکەت فراوان دەکات،

لەناو دوژمنەکانت فەرمانڕەوایەتی دەکەیت.

3گەلەکەت لە ڕۆژی هێزت خۆیان پێشکەش دەکەن،

بە ئاراییشتێکی پیرۆزەوە لە منداڵدانی بەرەبەیانەوە،

تۆ شەونم لە گەنجییەتیت وەردەگریت.

4یەزدان سوێندی خواردووە و بڕیاری ناگۆڕێت:

«هەتاهەتایە تۆ کاهینیت لە پلەی مەلکیسادق110‏:4 باڵاترین کاهینە لەلای خودای گەورە. بڕوانە پەیدابوون 14‏:18‏.‏

5خاوەن شکۆ لە دەستەڕاستی تۆیە،

لە ڕۆژی تووڕەییەکەی پاشایان وردوخاش دەکات.

6لەنێو نەتەوەکان حوکم دەدات، خاکیان پڕ دەکات لە تەرم،

سەرۆکەکان لەسەر هەموو زەوی وردوخاش دەکات.

7پاشا لە جۆگەی دەم ڕێگا دەخواتەوە،

لەبەر هەموو ئەمانە سەری بەرز ڕادەگرێت.

La Bible du Semeur

Psaumes 110:1-7

Le Roi-Prêtre

1Psaume de David.

Déclaration de l’Eternel. ╵Il dit à mon Seigneur :

« Viens siéger à ma droite110.1 La droite du roi est la place d’honneur (45.10 ; 1 R 2.19).

jusqu’à ce que j’aie mis ╵tes ennemis ╵à terre sous tes pieds110.1 Les trônes antiques étaient placés très haut, il fallait donc un marchepied ou des marches pour y accéder (2 Ch 9.18). Comme le montrent des représentations égyptiennes et assyriennes, les rois vainqueurs posaient leur pied sur la nuque des vaincus (voir Jos 10.24 ; 1 R 5.17). Cité en Mc 12.36 ; Hé 1.13. Voir aussi Mc 14.62 ; 16.19 ; Hé 1.3 ; 8.1.. »

2L’Eternel étendra ╵de Sion ton pouvoir royal,

et tu domineras ╵parmi tes ennemis.

3Au jour où tu ranges tes forces ╵en ordre de bataille110.3 Autre traduction : Au jour où tu fais preuve de force pour le combat.,

ton peuple est plein d’ardeur

et, du sein de l’aurore,

dans de saintes parures110.3 Certains manuscrits et versions anciennes portent : sur les montagnes saintes. La différence vient de la confusion entre deux lettres très ressemblantes en hébreu.,

tous tes jeunes guerriers ╵se presseront vers toi ╵comme naît la rosée110.3 Texte difficile. Autre traduction : Tu conserves la rosée de la jeunesse. L’ancienne version grecque a : je t’ai engendré avant l’aurore et la version syriaque : je t’ai engendré, toi, comme enfant..

4L’Eternel l’a juré, ╵il ne reviendra pas ╵sur son engagement :

« Tu seras prêtre pour toujours

selon la ligne de Melchisédek110.4 Sur Melchisédek, voir Gn 14.18. Cité en Hé 5.6 ; 7.17, 21. Voir Hé 6.20.. »

5Le Seigneur, à ta droite,

va écraser des rois ╵au jour de sa colère.

6Il exerce le jugement ╵parmi les peuples ; ╵les cadavres s’entassent,

il écrase des chefs ╵de par la terre entière110.6 Autre traduction : Il écrase le chef d’un grand pays..

7En chemin, le roi s’abreuve au torrent,

puis relève la tête.