시편 61 – KLB & NRT

Korean Living Bible

시편 61:1-8

보호를 위한 기도

(다윗의 시. 성가대 지휘자를 따라 현악기에 맞춰 부른 노래)

1하나님이시여,

내가 부르짖는

소리를 들으시고

내 기도에 귀를 기울이소서.

2내 마음이 짓눌려

내가 땅 끝에서 주께 부르짖습니다.

나를 안전한 피난처로 인도하소서.

3주는 나의 피난처시요

내 원수들이 접근할 수 없는

높은 탑이십니다.

4내가 영원히 주의 성막에 살며

주의 날개 아래 피하겠습니다.

5하나님이시여,

주는 내가 약속한 말을 들으시고

주의 이름을

두려워하는 자들을 위해 마련하신

61:5 또는 ‘기업을’축복을 나에게 주셨습니다.

6주께서 왕의 수명을 더하셔서

그가 여러 세대 동안

장수하게 하소서.

7그가 영원히 하나님 앞에

살게 하시고

61:7 또는 ‘인자와 진리를 예비하사’주의 한결같은 사랑과

성실하심으로

그를 보호하소서.

8그러면 내가 항상

주의 이름을 찬양하며

내가 약속한 것을

매일 주께 이행하겠습니다.

New Russian Translation

Псалтирь 61:1-13

Псалом 61

1Дирижеру хора, Идутуну61:1 Ср. 1 Пар. 16:41, 42.. Псалом Давида.

2Только в Боге покой для моей души,

спасение мое от Него.

3Только Он мне скала и спасение,

Он крепость моя – я не буду сильно поколеблен.

4Сколько вы будете еще нападать на человека,

крушить его все вместе,

словно наклонившуюся стену, шатающуюся ограду?

5Думают лишь о том,

как свергнуть его с почетного места,

и радуются лжи.

Устами благословляют,

а в сердце своем проклинают. Пауза

6Только в Боге покойся, моя душа;

на Него надежда моя.

7Только Он мне скала и спасение,

Он – крепость моя; я не буду поколеблен.

8В Боге спасение и слава моя;

Он крепкая скала моя и мое прибежище.

9Надейся на Него, народ, во всякое время,

сердце свое пред Ним изливай;

ведь Бог – наше прибежище. Пауза

10Смертные – лишь суета,

люди – лишь ложь;

на весы положи – они ничто;

все вместе – легче дыхания.

11Не надейтесь на грабеж,

краденным не кичитесь.

Пусть богатство растет –

сердца к нему не прилагайте.

12Один раз сказал Бог,

дважды я слышал это:

у Бога сила,

13у Тебя, Владыка, милость.

Ведь Ты каждому воздаешь по делам его.