보호를 위한 기도
(다윗의 시. 성가대 지휘자를 따라 현악기에 맞춰 부른 노래)
1하나님이시여,
내가 부르짖는
소리를 들으시고
내 기도에 귀를 기울이소서.
2내 마음이 짓눌려
내가 땅 끝에서 주께 부르짖습니다.
나를 안전한 피난처로 인도하소서.
3주는 나의 피난처시요
내 원수들이 접근할 수 없는
높은 탑이십니다.
4내가 영원히 주의 성막에 살며
주의 날개 아래 피하겠습니다.
5하나님이시여,
주는 내가 약속한 말을 들으시고
주의 이름을
두려워하는 자들을 위해 마련하신
61:5 또는 ‘기업을’축복을 나에게 주셨습니다.
6주께서 왕의 수명을 더하셔서
그가 여러 세대 동안
장수하게 하소서.
7그가 영원히 하나님 앞에
살게 하시고
61:7 또는 ‘인자와 진리를 예비하사’주의 한결같은 사랑과
성실하심으로
그를 보호하소서.
8그러면 내가 항상
주의 이름을 찬양하며
내가 약속한 것을
매일 주께 이행하겠습니다.
Псалом 61
1Дирижеру хора, Идутуну61:1 Ср. 1 Пар. 16:41, 42.. Псалом Давида.
2Только в Боге покой для моей души,
спасение мое от Него.
3Только Он мне скала и спасение,
Он крепость моя – я не буду сильно поколеблен.
4Сколько вы будете еще нападать на человека,
крушить его все вместе,
словно наклонившуюся стену, шатающуюся ограду?
5Думают лишь о том,
как свергнуть его с почетного места,
и радуются лжи.
Устами благословляют,
а в сердце своем проклинают. Пауза
6Только в Боге покойся, моя душа;
на Него надежда моя.
7Только Он мне скала и спасение,
Он – крепость моя; я не буду поколеблен.
8В Боге спасение и слава моя;
Он крепкая скала моя и мое прибежище.
9Надейся на Него, народ, во всякое время,
сердце свое пред Ним изливай;
ведь Бог – наше прибежище. Пауза
10Смертные – лишь суета,
люди – лишь ложь;
на весы положи – они ничто;
все вместе – легче дыхания.
11Не надейтесь на грабеж,
краденным не кичитесь.
Пусть богатство растет –
сердца к нему не прилагайте.
12Один раз сказал Бог,
дважды я слышал это:
у Бога сила,
13у Тебя, Владыка, милость.
Ведь Ты каждому воздаешь по делам его.