시편 47 – KLB & TCB

Korean Living Bible

시편 47:1-9

세상의 왕이신 하나님

(고라 자손의 시. 성가대 지휘자를 따라 부른 노래)

1너희 모든 백성들아,

손뼉을 치며

즐거운 소리로 하나님께 외쳐라.

2가장 높으신 여호와는

두려워해야 할 분이시니

그는 온 세상을 다스리는

위대한 왕이심이라.

3여호와께서 세계 만민을

우리 발 아래 복종하게 하시고

4우리가 살 땅을 택하셨으니

47:4 또는 ‘사랑하신 야곱의 영화로다’사랑하는 자기 백성의

자랑스런 유산이라네.

5하나님이 기쁨의 함성과

나팔 소리 가운데

47:5 암시됨.자기 보좌로 올라가신다.

6찬양하라. 하나님을 찬양하라.

찬양하라. 우리의 왕을 찬양하라.

7하나님은

온 세계를 다스리는 왕이시다.

노래로 그를 찬양하라.

8하나님이

거룩한 보좌에 앉아

온 세상을 다스리신다.

9이방 나라 통치자들이 모여서

아브라함의 하나님의

백성이 되는구나.

세상의 모든 47:9 또는 ‘방패는’왕들이

하나님께 속했으니

그가 크게 높임을 받는구나.

Tagalog Contemporary Bible

Salmo 47:1-9

Salmo 4747 Salmo 47 Ang unang mga salita sa Hebreo: Ang awit na isinulat ng mga anak ni Kora para sa direktor ng mga mang-aawit.

Ang Dios ang Hari sa Buong Sanlibutan

1Kayong mga tao sa bawat bansa, magpalakpakan kayo!

Sumigaw sa Dios nang may kagalakan.

2Ang Panginoon, ang Kataas-taasang Dios at kagalang-galang.

Siya ang dakilang Hari sa buong sanlibutan.

3Ipinasakop niya sa aming mga Israelita ang lahat ng bansa.

4Pinili niya para sa amin ang lupang ipinangako bilang aming mana.

Itoʼy ipinagmamalaki ni Jacob na kanyang minamahal.

5Ang Dios ay umaakyat sa kanyang trono

habang nagsisigawan ang mga tao at tumutunog ang mga trumpeta.

6Umawit kayo ng mga papuri sa Dios.

Umawit kayo ng mga papuri sa ating hari.

7Dahil ang Dios ang siyang Hari sa buong mundo.

Umawit kayo sa kanya ng mga awit ng pagpupuri.

8Ang Dios ay nakaupo sa kanyang trono at naghahari sa mga bansa.

9Nagtitipon ang mga hari ng mga bansa,

kasama ang mga mamamayan ng Dios ni Abraham.

Ang mga pinuno sa mundo ay sa Dios,

at mataas ang paggalang nila sa kanya.