Psalms 6 – NIV & NRT

New International Version

Psalms 6:1-10

Psalm 6In Hebrew texts 6:1-10 is numbered 6:2-11.

For the director of music. With stringed instruments. According to sheminith.Title: Probably a musical term A psalm of David.

1Lord, do not rebuke me in your anger

or discipline me in your wrath.

2Have mercy on me, Lord, for I am faint;

heal me, Lord, for my bones are in agony.

3My soul is in deep anguish.

How long, Lord, how long?

4Turn, Lord, and deliver me;

save me because of your unfailing love.

5Among the dead no one proclaims your name.

Who praises you from the grave?

6I am worn out from my groaning.

All night long I flood my bed with weeping

and drench my couch with tears.

7My eyes grow weak with sorrow;

they fail because of all my foes.

8Away from me, all you who do evil,

for the Lord has heard my weeping.

9The Lord has heard my cry for mercy;

the Lord accepts my prayer.

10All my enemies will be overwhelmed with shame and anguish;

they will turn back and suddenly be put to shame.

New Russian Translation

Псалтирь 6:1-11

Псалом 6

1Дирижеру хора. На струнных инструментах. Под шеминит6:1 Вероятно, евр. музыкальный термин.. Псалом Давида.

2Господи, не в гневе меня укоряй,

не в ярости наказывай.

3Помилуй меня, Господи, ведь я изможден.

Исцели меня, Господи, так как дрожь пробирает меня до костей,

4и душа моя в большом смятении.

Сколько еще, Господи, как долго?

5Господи, обратись ко мне и избавь,

спаси меня по милости Твоей.

6Ведь в смерти нет памяти о Тебе.

Кто из мира мертвых6:6 Евр. шео́л — место, где пребывают души умерших. Так же по всей книге. Тебя восславит?

7Я устал стенать.

Каждую ночь моя постель влажна от слёз,

слезами омываю ложе свое.

8Глаза мои изнурены от горя,

и ослабели из-за всех врагов моих.

9Прочь от меня, все творящие зло,

ведь Господь услышал мой плач!

10Господь услышал мою мольбу,

Господь принял мою молитву.

11Все мои враги посрамятся, и большой ужас охватит их,

обратятся вспять во внезапном бесчестии.