1Paul, a prisoner of Jesus Christ, and Timothy our brother, unto Philemon our dearly beloved, and fellowlabourer, 2And to our beloved Apphia, and Archippus our fellowsoldier, and to the church in thy house: 3Grace to you, and peace, from God our Father and the Lord Jesus Christ.
4I thank my God, making mention of thee always in my prayers, 5Hearing of thy love and faith, which thou hast toward the Lord Jesus, and toward all saints; 6That the communication of thy faith may become effectual by the acknowledging of every good thing which is in you in Christ Jesus. 7For we have great joy and consolation in thy love, because the bowels of the saints are refreshed by thee, brother. 8Wherefore, though I might be much bold in Christ to enjoin thee that which is convenient, 9Yet for love’s sake I rather beseech thee, being such an one as Paul the aged, and now also a prisoner of Jesus Christ. 10I beseech thee for my son Onesimus, whom I have begotten in my bonds: 11Which in time past was to thee unprofitable, but now profitable to thee and to me: 12Whom I have sent again: thou therefore receive him, that is, mine own bowels: 13Whom I would have retained with me, that in thy stead he might have ministered unto me in the bonds of the gospel: 14But without thy mind would I do nothing; that thy benefit should not be as it were of necessity, but willingly. 15For perhaps he therefore departed for a season, that thou shouldest receive him for ever; 16Not now as a servant, but above a servant, a brother beloved, specially to me, but how much more unto thee, both in the flesh, and in the Lord? 17If thou count me therefore a partner, receive him as myself. 18If he hath wronged thee, or oweth thee ought, put that on mine account; 19I Paul have written it with mine own hand, I will repay it: albeit I do not say to thee how thou owest unto me even thine own self besides. 20Yea, brother, let me have joy of thee in the Lord: refresh my bowels in the Lord.
21Having confidence in thy obedience I wrote unto thee, knowing that thou wilt also do more than I say. 22But withal prepare me also a lodging: for I trust that through your prayers I shall be given unto you.
23There salute thee Epaphras, my fellowprisoner in Christ Jesus; 24Marcus, Aristarchus, Demas, Lucas, my fellowlabourers. 25The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen.
4腓利门弟兄，我常常在祷告中为你感谢上帝， 5因为我听说了你对主耶稣的信心和对众圣徒的爱心。 6我求上帝使你能有效地与人分享信仰，明白我们所做的一切美事都是为了基督。 7弟兄啊，你的爱心给我带来极大的喜乐和安慰，因为你使众圣徒感到欣慰。
8因此，我尽管可以奉基督的名吩咐你去做当做的事， 9然而我这上了年纪又为基督耶稣的缘故被囚禁的保罗宁愿凭爱心求你， 10就是替阿尼西谋1:10 “阿尼西谋”这个名字意思是有用、有益处。求你。他是我在狱中带领归主的属灵儿子， 11他过去对你没有什么益处，但现在对你对我都有益处。
12我现在派我深爱的阿尼西谋回你那里。 13我本想把他留在身边，让他在我为传福音而坐牢期间代替你服侍我。 14不过，未经你同意，我不愿意这样做，因为我盼望你的善行是出于甘心，而非勉强。 15或许他暂时离开你是为了让你以后永远得到他。 16你得到的不再是一个奴隶，而是一位远超过奴隶的亲爱弟兄。对我而言，的确如此，更何况对你呢！就肉身说你们是主仆，但在主里你们是弟兄。
17如果你当我是同伴，就请你像接纳我一样接纳他。 18如果他得罪你，或亏欠你什么，都记在我的账上吧。 19我保罗在此亲笔保证，我必偿还。其实我不说你也知道，连你自己也欠我。
20弟兄啊，看在主的份上，请你答应我的请求，在基督里让我的心得到安慰吧！ 21我写信给你，深信你一定会照办，甚至超过我的要求。 22同时，也请你为我预备住处，因为我盼望借着你们的祷告，我可以蒙恩到你们那里。