Luke 8 – NIV & NRT

New International Version

Luke 8:1-56

The Parable of the Sower

1After this, Jesus traveled about from one town and village to another, proclaiming the good news of the kingdom of God. The Twelve were with him, 2and also some women who had been cured of evil spirits and diseases: Mary (called Magdalene) from whom seven demons had come out; 3Joanna the wife of Chuza, the manager of Herod’s household; Susanna; and many others. These women were helping to support them out of their own means.

4While a large crowd was gathering and people were coming to Jesus from town after town, he told this parable: 5“A farmer went out to sow his seed. As he was scattering the seed, some fell along the path; it was trampled on, and the birds ate it up. 6Some fell on rocky ground, and when it came up, the plants withered because they had no moisture. 7Other seed fell among thorns, which grew up with it and choked the plants. 8Still other seed fell on good soil. It came up and yielded a crop, a hundred times more than was sown.”

When he said this, he called out, “Whoever has ears to hear, let them hear.”

9His disciples asked him what this parable meant. 10He said, “The knowledge of the secrets of the kingdom of God has been given to you, but to others I speak in parables, so that,

“ ‘though seeing, they may not see;

though hearing, they may not understand.’8:10 Isaiah 6:9

11“This is the meaning of the parable: The seed is the word of God. 12Those along the path are the ones who hear, and then the devil comes and takes away the word from their hearts, so that they may not believe and be saved. 13Those on the rocky ground are the ones who receive the word with joy when they hear it, but they have no root. They believe for a while, but in the time of testing they fall away. 14The seed that fell among thorns stands for those who hear, but as they go on their way they are choked by life’s worries, riches and pleasures, and they do not mature. 15But the seed on good soil stands for those with a noble and good heart, who hear the word, retain it, and by persevering produce a crop.

A Lamp on a Stand

16“No one lights a lamp and hides it in a clay jar or puts it under a bed. Instead, they put it on a stand, so that those who come in can see the light. 17For there is nothing hidden that will not be disclosed, and nothing concealed that will not be known or brought out into the open. 18Therefore consider carefully how you listen. Whoever has will be given more; whoever does not have, even what they think they have will be taken from them.”

Jesus’ Mother and Brothers

19Now Jesus’ mother and brothers came to see him, but they were not able to get near him because of the crowd. 20Someone told him, “Your mother and brothers are standing outside, wanting to see you.”

21He replied, “My mother and brothers are those who hear God’s word and put it into practice.”

Jesus Calms the Storm

22One day Jesus said to his disciples, “Let us go over to the other side of the lake.” So they got into a boat and set out. 23As they sailed, he fell asleep. A squall came down on the lake, so that the boat was being swamped, and they were in great danger.

24The disciples went and woke him, saying, “Master, Master, we’re going to drown!”

He got up and rebuked the wind and the raging waters; the storm subsided, and all was calm. 25“Where is your faith?” he asked his disciples.

In fear and amazement they asked one another, “Who is this? He commands even the winds and the water, and they obey him.”

Jesus Restores a Demon-Possessed Man

26They sailed to the region of the Gerasenes,8:26 Some manuscripts Gadarenes; other manuscripts Gergesenes; also in verse 37 which is across the lake from Galilee. 27When Jesus stepped ashore, he was met by a demon-possessed man from the town. For a long time this man had not worn clothes or lived in a house, but had lived in the tombs. 28When he saw Jesus, he cried out and fell at his feet, shouting at the top of his voice, “What do you want with me, Jesus, Son of the Most High God? I beg you, don’t torture me!” 29For Jesus had commanded the impure spirit to come out of the man. Many times it had seized him, and though he was chained hand and foot and kept under guard, he had broken his chains and had been driven by the demon into solitary places.

30Jesus asked him, “What is your name?”

“Legion,” he replied, because many demons had gone into him. 31And they begged Jesus repeatedly not to order them to go into the Abyss.

32A large herd of pigs was feeding there on the hillside. The demons begged Jesus to let them go into the pigs, and he gave them permission. 33When the demons came out of the man, they went into the pigs, and the herd rushed down the steep bank into the lake and was drowned.

34When those tending the pigs saw what had happened, they ran off and reported this in the town and countryside, 35and the people went out to see what had happened. When they came to Jesus, they found the man from whom the demons had gone out, sitting at Jesus’ feet, dressed and in his right mind; and they were afraid. 36Those who had seen it told the people how the demon-possessed man had been cured. 37Then all the people of the region of the Gerasenes asked Jesus to leave them, because they were overcome with fear. So he got into the boat and left.

38The man from whom the demons had gone out begged to go with him, but Jesus sent him away, saying, 39“Return home and tell how much God has done for you.” So the man went away and told all over town how much Jesus had done for him.

Jesus Raises a Dead Girl and Heals a Sick Woman

40Now when Jesus returned, a crowd welcomed him, for they were all expecting him. 41Then a man named Jairus, a synagogue leader, came and fell at Jesus’ feet, pleading with him to come to his house 42because his only daughter, a girl of about twelve, was dying.

As Jesus was on his way, the crowds almost crushed him. 43And a woman was there who had been subject to bleeding for twelve years,8:43 Many manuscripts years, and she had spent all she had on doctors but no one could heal her. 44She came up behind him and touched the edge of his cloak, and immediately her bleeding stopped.

45“Who touched me?” Jesus asked.

When they all denied it, Peter said, “Master, the people are crowding and pressing against you.”

46But Jesus said, “Someone touched me; I know that power has gone out from me.”

47Then the woman, seeing that she could not go unnoticed, came trembling and fell at his feet. In the presence of all the people, she told why she had touched him and how she had been instantly healed. 48Then he said to her, “Daughter, your faith has healed you. Go in peace.”

49While Jesus was still speaking, someone came from the house of Jairus, the synagogue leader. “Your daughter is dead,” he said. “Don’t bother the teacher anymore.”

50Hearing this, Jesus said to Jairus, “Don’t be afraid; just believe, and she will be healed.”

51When he arrived at the house of Jairus, he did not let anyone go in with him except Peter, John and James, and the child’s father and mother. 52Meanwhile, all the people were wailing and mourning for her. “Stop wailing,” Jesus said. “She is not dead but asleep.”

53They laughed at him, knowing that she was dead. 54But he took her by the hand and said, “My child, get up!” 55Her spirit returned, and at once she stood up. Then Jesus told them to give her something to eat. 56Her parents were astonished, but he ordered them not to tell anyone what had happened.

New Russian Translation

От Луки 8:1-56

Женщины сопровождают Иисуса

1После этого Иисус ходил из города в город и из селения в селение, провозглашая Радостную Весть о Божьем Царстве. Его сопровождали двенадцать, 2а также несколько женщин, которые были исцелены от злых духов и болезней: Мария, прозванная Магдалиной, из которой вышли семь демонов, 3Иоанна, жена Хузы, управляющего домом Ирода, Сусанна и многие другие. Эти женщины помогали Иисусу и Его ученикам из своих средств.

Притча о сеятеле и семенах

(Мат. 13:1–10; Мк. 4:1–9)

4К Иисусу продолжали приходить люди из разных городов, и когда собралась большая толпа, Он рассказал им притчу:

5— Сеятель вышел сеять семена. И когда он разбрасывал их, то некоторые из семян упали у самой дороги и были затоптаны и склеваны птицами небесными. 6Другие упали на каменистую почву, и, едва взойдя, ростки засохли от недостатка влаги. 7Третьи упали в терновник, и когда тот разросся, то заглушил их. 8Прочие же упали на хорошую почву. Они взошли и принесли урожай во сто раз больше того, что было посеяно.

Рассказав эту притчу, Он громко сказал:

— У кого есть уши, чтобы слышать, пусть слышит!

Иисус объясняет притчу о сеятеле и семенах

(Мат. 13:10–23; Мк. 4:10–20)

9И когда ученики спросили, что означает эта притча. 10Иисус ответил:

— Вам дано знать тайны Божьего Царства, другим же всё остается в притчах, чтобы

«они, смотря, не видели и,

слушая, не понимали».8:10 Ис. 6:9.

11Вот значение этой притчи: семя — это Божье слово. 12Семена, упавшие у дороги, — это те, кто слышит слово, но потом приходит дьявол и похищает слово из их сердец, чтобы они не поверили и не были бы спасены. 13Семена, упавшие на камень, — это те, кто с радостью принимает слово, когда слышит его. Но у них нет корня — сначала они верят, но когда приходят времена испытаний, они отступаются. 14Семена, упавшие в терновник, — это те люди, которые слышат слово, но со временем повседневные заботы, богатство и удовольствия заглушают их, и плод их не дозревает. 15Семена же, упавшие на хорошую почву, — это люди, которые, слыша слово, хранят его в добром и честном сердце и приносят плод благодаря своей стойкости.

Ответственность слушающих

(Мк. 4:21–25)

16Никто, зажегши светильник, не ставит его под сосуд или под кровать, наоборот, его ставят на подставку, чтобы входящие видели свет. 17Нет ничего тайного, что не стало бы явным, и нет ничего скрытого, что не стало бы известным и не вышло на свет. 18Итак, будьте внимательны к тому, как вы слушаете, потому что у кого есть, тому будет дано еще, а у кого нет, будет отнято и то, что, как ему кажется, он имеет.

Иисус говорит о Своей истинной семье

(Мат. 12:46–50; Мк. 3:31–35)

19К Иисусу пришли Его мать и братья, но из-за толпы не могли подойти к Нему. 20Кто-то Ему передал:

— Твои мать и братья стоят снаружи и хотят Тебя видеть.

21Иисус ответил им:

— Мои мать и братья — это те, кто слушает слово Божье и исполняет его.

Иисус усмиряет шторм

(Мат. 8:23–27; Мк. 4:36–41)

22Однажды Иисус сказал Своим ученикам:

— Переправимся на другую сторону озера.

Они сели в лодку и отправились. 23Пока они плыли, Иисус заснул. Внезапно на озере начался шторм, и лодку стало заливать, так что они оказались в опасности.

24Ученики, подойдя, разбудили Иисуса, говоря:

— Наставник, Наставник, мы гибнем!

Проснувшись, Он запретил ветру и бушующим волнам. Они утихли, и наступил штиль.

25— Где же ваша вера? — сказал Иисус ученикам.

Они же, испуганные и удивленные, лишь спрашивали друг друга:

— Кто Он, что даже ветрам и воде приказывает, и они повинуются Ему.

Иисус изгоняет демонов в стадо свиней

(Мат. 8:28–34; Мк. 5:1–17)

26Они приплыли в область герасинцев8:26 Другие варианты в разных рукописях: гергесинцев/герасинцев, так же в ст. 37., что напротив Галилеи. 27Иисус сошел на берег, и тут Ему навстречу вышел человек из города, одержимый демонами. На нем уже давно не было одежды, и жил он не в доме, а в гробницах. 28Увидев Иисуса, он бросился к Его ногам и закричал во весь голос:

— Что Ты от меня хочешь, Иисус, Сын Всевышнего Бога? Умоляю Тебя, не мучь меня! — 29потому что Иисус приказал нечистому духу выйти из этого человека. (Демон часто овладевал этим человеком, и тогда, даже если его сковывали цепями по рукам и ногам и стерегли, он разрывал цепи, и демон гнал его в безлюдные места).

30Иисус спросил его:

— Как тебя зовут?

— Легион8:30 Легион. Воинское соединение в римской армии, состоящее примерно из 6 000 человек., — ответил тот, потому что в него вошло много демонов.

31И они стали умолять Иисуса не отсылать их в бездну. 32Неподалеку на склоне горы в это время паслось большое стадо свиней, и демоны попросили Иисуса позволить им войти в них. Он позволил. 33Демоны вышли из этого человека, вошли в свиней, и всё стадо бросилось с обрыва в озеро и утонуло. 34Свинопасы, увидев, что произошло, побежали и рассказали обо всем в городе и в окрестностях. 35Тогда люди сошлись, чтобы посмотреть, что же случилось. Подойдя к Иисусу, они обнаружили, что человек, из которого были изгнаны демоны, сидит у ног Иисуса одетый и в здравом уме, и их охватил страх. 36Очевидцы рассказали им о том, как был исцелен одержимый. 37Тогда все жители страны Герасинской стали упрашивать Иисуса покинуть их края, потому что сильно испугались. Иисус сел в лодку и возвратился туда, откуда приплыл.

38Человек, из которого вышли демоны, просил взять его с Собой, но Иисус отослал его, сказав:

39— Возвращайся домой и расскажи, что сделал для тебя Бог.

Тот пошел, рассказывая по всему городу о том, что сделал для него Иисус.

Иисус исцеляет женщину и воскрешает девочку

(Мат. 9:18–26; Мк. 5:22–43)

40По возвращении, Иисуса приветствовала большая толпа, потому что все ждали Его. 41К Нему подошел человек по имени Иаир, который был начальником синагоги, и, павши к Его ногам, стал просить Иисуса прийти к нему домой: 42его единственная дочь, которой было около двенадцати лет, умирала.

Иисус отправился туда в окружении плотной толпы. 43В толпе была женщина, двенадцать лет страдавшая кровотечением; она истратила на врачей все свои средства, но никто не мог ее вылечить. 44Она подошла сзади к Иисусу и прикоснулась к кисточке на краю Его одежды. Кровотечение сразу же остановилось.

45— Кто ко Мне прикоснулся? — спросил Иисус.

Никто не признавался, и Петр сказал:

— Наставник, вокруг Тебя толпятся люди и напирают со всех сторон!

46Но Иисус сказал:

— Кто-то ко Мне прикоснулся. Я почувствовал, как из Меня вышла сила.

47Тогда женщина, видя, что она не осталась незамеченной, подошла, дрожа, и пала перед Иисусом. Перед всем народом она рассказала, почему она к Нему прикоснулась и как сразу же была исцелена. 48Тогда Иисус сказал ей:

— Дочь Моя, твоя вера исцелила тебя. Иди с миром.

49Иисус еще не договорил, как пришел человек из дома начальника синагоги.

— Твоя дочь умерла, — сказал он, — не беспокой больше Учителя.

50Услышав это, Иисус сказал Иаиру:

— Не бойся, только верь, и девочка будет спасена.

51Он вошел в дом и не позволил никому войти с Ним, кроме Петра, Иоанна, Иакова и родителей девочки. 52Люди во дворе уже плакали и рыдали по ней.

— Перестаньте плакать, — сказал Иисус, — ведь она не умерла, а спит.

53Они стали смеяться над Ним, потому что знали, что девочка умерла. 54Иисус же взял ее за руку и сказал:

— Дитя, встань!

55Дух девочки возвратился к ней, и она сразу же встала. Иисус сказал, чтобы ей дали есть. 56Родители были поражены, но Он наказал им никому не рассказывать о том, что произошло.