Job 40 – NIV & CARST

New International Version

Job 40:1-24

1The Lord said to Job:

2“Will the one who contends with the Almighty correct him?

Let him who accuses God answer him!”

3Then Job answered the Lord:

4“I am unworthy—how can I reply to you?

I put my hand over my mouth.

5I spoke once, but I have no answer—

twice, but I will say no more.”

6Then the Lord spoke to Job out of the storm:

7“Brace yourself like a man;

I will question you,

and you shall answer me.

8“Would you discredit my justice?

Would you condemn me to justify yourself?

9Do you have an arm like God’s,

and can your voice thunder like his?

10Then adorn yourself with glory and splendor,

and clothe yourself in honor and majesty.

11Unleash the fury of your wrath,

look at all who are proud and bring them low,

12look at all who are proud and humble them,

crush the wicked where they stand.

13Bury them all in the dust together;

shroud their faces in the grave.

14Then I myself will admit to you

that your own right hand can save you.

15“Look at Behemoth,

which I made along with you

and which feeds on grass like an ox.

16What strength it has in its loins,

what power in the muscles of its belly!

17Its tail sways like a cedar;

the sinews of its thighs are close-knit.

18Its bones are tubes of bronze,

its limbs like rods of iron.

19It ranks first among the works of God,

yet its Maker can approach it with his sword.

20The hills bring it their produce,

and all the wild animals play nearby.

21Under the lotus plants it lies,

hidden among the reeds in the marsh.

22The lotuses conceal it in their shadow;

the poplars by the stream surround it.

23A raging river does not alarm it;

it is secure, though the Jordan should surge against its mouth.

24Can anyone capture it by the eyes,

or trap it and pierce its nose?

Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана

Аюб 40:1-27

Вечный продолжает свою речь

1И Вечный сказал Аюбу из бури:

2– Препояшь себя, как мужчина;

Я буду спрашивать, а ты отвечай.

3Опровергнешь ли ты Мой суд?

Обвинишь ли Меня, чтобы себя оправдать?

4Есть ли у тебя мощь, как у Всевышнего,

и гремит ли голос твой, как у Него?

5Что ж, укрась себя славой и величием,

оденься в честь и великолепие.

6Дай волю ярости своего гнева,

посмотри на гордого и смири его,

7посмотри на надменного и унизь его,

придави злодеев к земле.

8Зарой их всех вместе в землю

и окутай их лица тьмой.

9Тогда и Сам Я тебе скажу,

что твоя правая рука тебя спасла.

10Присмотрись к дивному зверю40:10 На языке оригинала: «бехемот». Это слово является множественным числом от бехема («зверь») и означает огромного, удивительного зверя. Никто не может с полной уверенностью сказать, что это за животное.:

Я создал его, как и тебя;

он ест траву, как вол.

11Что за сила в бёдрах его,

что за крепость в мускулах живота!

12Машет он своим хвостом, как кедром;

жилы бёдер его сплетены.

13Ноги его, как медные трубы,

кости его, как железные прутья.

14Он величайшее из творений Всевышнего;

лишь его Творец может меч к нему поднести.

15Пищу ему дают горы,

где резвятся все дикие звери.

16В зарослях лотоса он лежит,

скрыт среди тростников болотных.

17Лотосы прячут его в тени;

ивы у ручья его окружают.

18Бушует река – не страшно ему;

невозмутим он, хоть хлынь ему в пасть Иордан.

19Кто схватит его, когда он смотрит?

Кто багор в его нос проденет?

20Можешь ли вытащить удочкой левиафана40:20 Левиафан – никто не может с полной уверенностью сказать, что это за животное. См. сноску на 3:8 и пояснительный словарь.

и связать верёвкой его язык?

21Проденешь ли канат ему в нос

и пронзишь ли челюсть его крюком?

22Станет ли он тебя умолять

и кротко с тобой говорить?

23Заключит ли он с тобой договор,

что пойдёт в услужение к тебе навек?

24Станешь ли с ним играть, как с птичкой;

привяжешь ли на забаву служанкам?

25Станут ли рыбаки о нём торговаться,

купцы – его тушу делить?

26Пронзишь ли ты кожу его копьём

и рыбацкой острогой – голову?

27Тронь его раз – и больше не станешь;

никогда не забудешь ту битву!