King James Version

Acts 7:1-60

1Then said the high priest, Are these things so? 2And he said, Men, brethren, and fathers, hearken; The God of glory appeared unto our father Abraham, when he was in Mesopotamia, before he dwelt in Charran, 3And said unto him, Get thee out of thy country, and from thy kindred, and come into the land which I shall shew thee. 4Then came he out of the land of the Chaldæans, and dwelt in Charran: and from thence, when his father was dead, he removed him into this land, wherein ye now dwell. 5And he gave him none inheritance in it, no, not so much as to set his foot on: yet he promised that he would give it to him for a possession, and to his seed after him, when as yet he had no child. 6And God spake on this wise, That his seed should sojourn in a strange land; and that they should bring them into bondage, and entreat them evil four hundred years. 7And the nation to whom they shall be in bondage will I judge, said God: and after that shall they come forth, and serve me in this place. 8And he gave him the covenant of circumcision: and so Abraham begat Isaac, and circumcised him the eighth day; and Isaac begat Jacob; and Jacob begat the twelve patriarchs. 9And the patriarchs, moved with envy, sold Joseph into Egypt: but God was with him, 10And delivered him out of all his afflictions, and gave him favour and wisdom in the sight of Pharaoh king of Egypt; and he made him governor over Egypt and all his house. 11Now there came a dearth over all the land of Egypt and Chanaan, and great affliction: and our fathers found no sustenance. 12But when Jacob heard that there was corn in Egypt, he sent out our fathers first. 13And at the second time Joseph was made known to his brethren; and Joseph’s kindred was made known unto Pharaoh. 14Then sent Joseph, and called his father Jacob to him, and all his kindred, threescore and fifteen souls. 15So Jacob went down into Egypt, and died, he, and our fathers, 16And were carried over into Sychem, and laid in the sepulchre that Abraham bought for a sum of money of the sons of Emmor the father of Sychem. 17But when the time of the promise drew nigh, which God had sworn to Abraham, the people grew and multiplied in Egypt, 18Till another king arose, which knew not Joseph. 19The same dealt subtilly with our kindred, and evil entreated our fathers, so that they cast out their young children, to the end they might not live. 20In which time Moses was born, and was exceeding fair, and nourished up in his father’s house three months: 21And when he was cast out, Pharaoh’s daughter took him up, and nourished him for her own son. 22And Moses was learned in all the wisdom of the Egyptians, and was mighty in words and in deeds. 23And when he was full forty years old, it came into his heart to visit his brethren the children of Israel. 24And seeing one of them suffer wrong, he defended him, and avenged him that was oppressed, and smote the Egyptian: 25For he supposed his brethren would have understood how that God by his hand would deliver them: but they understood not. 26And the next day he shewed himself unto them as they strove, and would have set them at one again, saying, Sirs, ye are brethren; why do ye wrong one to another? 27But he that did his neighbour wrong thrust him away, saying, Who made thee a ruler and a judge over us? 28Wilt thou kill me, as thou diddest the Egyptian yesterday? 29Then fled Moses at this saying, and was a stranger in the land of Madian, where he begat two sons. 30And when forty years were expired, there appeared to him in the wilderness of mount Sina an angel of the Lord in a flame of fire in a bush. 31When Moses saw it, he wondered at the sight: and as he drew near to behold it, the voice of the Lord came unto him, 32Saying, I am the God of thy fathers, the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob. Then Moses trembled, and durst not behold. 33Then said the Lord to him, Put off thy shoes from thy feet: for the place where thou standest is holy ground. 34I have seen, I have seen the affliction of my people which is in Egypt, and I have heard their groaning, and am come down to deliver them. And now come, I will send thee into Egypt. 35This Moses whom they refused, saying, Who made thee a ruler and a judge? the same did God send to be a ruler and a deliverer by the hand of the angel which appeared to him in the bush. 36He brought them out, after that he had shewed wonders and signs in the land of Egypt, and in the Red sea, and in the wilderness forty years.

37¶ This is that Moses, which said unto the children of Israel, A prophet shall the Lord your God raise up unto you of your brethren, like unto me; him shall ye hear. 38This is he, that was in the church in the wilderness with the angel which spake to him in the mount Sina, and with our fathers: who received the lively oracles to give unto us: 39To whom our fathers would not obey, but thrust him from them, and in their hearts turned back again into Egypt, 40Saying unto Aaron, Make us gods to go before us: for as for this Moses, which brought us out of the land of Egypt, we wot not what is become of him. 41And they made a calf in those days, and offered sacrifice unto the idol, and rejoiced in the works of their own hands. 42Then God turned, and gave them up to worship the host of heaven; as it is written in the book of the prophets, O ye house of Israel, have ye offered to me slain beasts and sacrifices by the space of forty years in the wilderness? 43Yea, ye took up the tabernacle of Moloch, and the star of your god Remphan, figures which ye made to worship them: and I will carry you away beyond Babylon. 44Our fathers had the tabernacle of witness in the wilderness, as he had appointed, speaking unto Moses, that he should make it according to the fashion that he had seen. 45Which also our fathers that came after brought in with Jesus into the possession of the Gentiles, whom God drave out before the face of our fathers, unto the days of David; 46Who found favour before God, and desired to find a tabernacle for the God of Jacob. 47But Solomon built him an house. 48Howbeit the most High dwelleth not in temples made with hands; as saith the prophet, 49Heaven is my throne, and earth is my footstool: what house will ye build me? saith the Lord: or what is the place of my rest? 50Hath not my hand made all these things?

51¶ Ye stiffnecked and uncircumcised in heart and ears, ye do always resist the Holy Ghost: as your fathers did, so do ye. 52Which of the prophets have not your fathers persecuted? and they have slain them which shewed before of the coming of the Just One; of whom ye have been now the betrayers and murderers: 53Who have received the law by the disposition of angels, and have not kept it.

54¶ When they heard these things, they were cut to the heart, and they gnashed on him with their teeth. 55But he, being full of the Holy Ghost, looked up stedfastly into heaven, and saw the glory of God, and Jesus standing on the right hand of God, 56And said, Behold, I see the heavens opened, and the Son of man standing on the right hand of God. 57Then they cried out with a loud voice, and stopped their ears, and ran upon him with one accord, 58And cast him out of the city, and stoned him: and the witnesses laid down their clothes at a young man’s feet, whose name was Saul. 59And they stoned Stephen, calling upon God, and saying, Lord Jesus, receive my spirit. 60And he kneeled down, and cried with a loud voice, Lord, lay not this sin to their charge. And when he had said this, he fell asleep.

Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана

Деяния 7:1-60

Речь Стефана перед Высшим Советом

1Затем верховный священнослужитель спросил Стефана:

– Это так?

2Стефан ответил:

– Братья и отцы! Выслушайте меня. Всевышний, пребывающий в славе, явился нашему праотцу Иброхиму, когда тот жил ещё в Месопотамии – до того, как он поселился в Харране. 3«Оставь свою страну и своих родственников, – сказал Он ему, – и иди в землю, которую Я тебе укажу»7:3 Нач. 12:1. Всевышний повторил в Харране то повеление, которое Он уже дал в Уре Халдейском.. 4Иброхим покинул страну халдеев и поселился в Харране. Оттуда, после смерти его отца, Всевышний переселил Иброхима в страну, в которой вы сейчас живёте7:4 См. Нач. 11:31-32; 12:4-5.. 5Он не дал ему здесь никакого наследия, не дал земли даже на ширину ступни. Но Всевышний обещал дать эту землю во владение ему и его потомкам7:5 См. Нач. 17:8., хотя в то время у Иброхима не было детей. 6Всевышний говорил ему: «Твои потомки будут странниками в чужой земле; они будут обращены в рабство и будут терпеть зло четыреста лет. 7Но Я накажу народ, поработивший их, – сказал Всевышний, – и тогда они выйдут из той страны и будут служить Мне на этом месте»7:6-7 Нач. 15:13-14; см. также Исх. 3:12. Эти слова Всевышнего исполнились, когда Мусо вывел свой народ из Египта (см. Исх. 14; Деян. 7:17-36).. 8Затем Он дал Иброхиму обряд обрезания как знак священного соглашения7:8 См. Нач. 17:9-14.. Иброхим стал отцом Исхока и обрезал его на восьмой день после рождения, Исхок же обрезал Якуба, а Якуб – двенадцать наших праотцев.

9Праотцы из зависти к Юсуфу продали его в Египет. Но Всевышний был с ним 10и избавил его от всех бед. Он дал Юсуфу мудрость и расположение в глазах фараона, царя Египта. Тот сделал Юсуфа правителем всего Египта и поставил над всеми своими придворными. 11Затем во всём Египте и в Ханоне начался голод и великое бедствие, и наши праотцы не могли найти пищи. 12Когда Якуб услышал о том, что в Египте есть зерно, он послал туда наших праотцев в первый раз. 13Когда они пришли во второй раз, Юсуф открылся своим братьям, и фараон узнал о родственниках Юсуфа. 14После этого Юсуф послал за своим отцом Якубом и за всеми своими родственниками, которых насчитывалось семьдесят пять человек. 15Якуб пришёл в Египет. Там умер и он, и наши праотцы. 16Тела их были перенесены в Шахем и положены в могильную пещеру, которую Иброхим купил за серебро у сыновей Еммора в Шахеме7:9-16 История жизни Юсуфа записана в Тавроте, Нач. 37; 39–50..

17По мере того как приближалось время исполнения обещаний, данных Всевышним Иброхиму, возрастала численность нашего народа в Египте. 18Так продолжалось, пока в Египте не начал править другой фараон, который ничего не знал о Юсуфе. 19Он притеснял наших предков, действуя с коварством против нашего народа: он заставлял их выбрасывать новорождённых младенцев, чтобы те умирали.

20В это время родился Мусо; он был очень красивым ребёнком. Три месяца его вскармливали в отцовском доме, 21а когда вынуждены были расстаться с ним, его подобрала дочь фараона и воспитала, как своего собственного сына. 22Мусо был научен всей египетской мудрости; он был силён и в слове, и в деле7:18-22 См. Исх. 1:1–2:10.. 23Когда ему было сорок лет, он решил навестить своих соплеменников-исроильтян. 24Увидев, что одного из них обижает египтянин, он вступился и отомстил, убив обидчика. 25Мусо думал, его народ поймёт, что Всевышний через него даёт им избавление от рабства, но они не поняли. 26На следующий день Мусо увидел, как двое исроильтян дерутся. Он попытался помирить их. «Вы же братья, – говорил он, – зачем вы обижаете друг друга?» 27Тогда обидчик оттолкнул Мусо и сказал: «Кто поставил тебя начальником и судьёй над нами? 28Или ты хочешь убить и меня, как вчера убил египтянина?» 29Услышав такие слова, Мусо бежал и поселился в Мадианской земле как чужеземец. Там у него родились два сына7:23-29 См. Исх. 2:11-25; 18:2-4..

30Через сорок лет Мусо явился Ангел в пламени горящего тернового куста в пустыне, недалеко от горы Синай. 31Мусо был поражён, когда это увидел. Он подошёл ближе, чтобы лучше рассмотреть, и услышал голос Вечного: 32«Я – Бог твоих предков, Бог Иброхима, Исхока и Якуба». Мусо дрожал от страха и не решался поднять глаз. 33Вечный сказал ему: «Сними свою обувь, потому что место, на котором ты стоишь, – святая земля7:33 Это согласуется с древним обычаем, до сих пор распространённым во многих странах Востока, где перед молитвой к Святому Создателю принято разуваться.. 34Я увидел угнетение Моего народа в Египте и услышал их стоны. Я сошёл, чтобы освободить их. А теперь иди, Я посылаю тебя в Египет»7:30-34 См. Исх. 3:1-10..

35Того самого Мусо, которого они отвергли и о котором говорили: «Кто поставил тебя начальником и судьёй?»7:35 Исх. 2:14. – Всевышний посылал теперь как вождя и избавителя через Ангела, Который явился ему в терновом кусте. 36Мусо вывел народ, совершая чудеса и знамения в Египте, у Красного моря7:36 Красное море – в Тавроте, Забуре и Книге Пророков это море названо Тростниковым (см., напр., Исх. 13:18). Среди современных специалистов существуют различные версии того, о каком водоёме здесь идёт речь. Тростниковым морем могли называть как цепи озёр, расположенных на Суэцком перешейке и, вероятно, соединявшихся тогда проливами с Красным морем, так и Суэцкий и Акабский заливы Красного моря (см. напр., 3 Цар. 9:26). и в пустыне на протяжении сорока лет. 37Этот же самый Мусо сказал исроильтянам: «Из вашего народа Всевышний поставит вам Пророка, подобного мне»7:37 Втор. 18:15.. 38Он – тот самый человек, который был с народом Исроила, собранным в пустыне; он был посредником между Ангелом, Который говорил с ним на горе Синай, и нашими отцами. Он принял живые слова, чтобы передать их нам.

39Наши отцы, однако, отказались повиноваться ему. Напротив, они отвергли его и захотели вернуться в Египет. 40Они сказали Хоруну: «Сделай нам богов, которые бы вели нас, потому что мы не знаем, что приключилось с этим Мусо, выведшим нас из Египта»7:40 Исх. 32:1, 23.. 41В те дни они сделали золотого тельца, принесли этому идолу жертву и радовались делу своих рук. 42Всевышний же отвернулся от них и оставил их поклоняться небесным телам, как об этом написано в Книге Пророков:

«Приносили ли вы Мне заклания и жертвы

в течение сорока лет в пустыне, народ Исроила?

43Нет, вы взяли с собой святилище Молоха7:43 Молох – аммонитский бог, в жертву которому приносились дети. По Закону за поклонение Молоху исроильтянам грозила смертная казнь (см. Лев. 18:21; 20:2-5).,

звезду вашего бога Ремфана

и изображения, которые вы сделали для поклонения.

Поэтому Я пошлю вас в плен дальше Вавилона»7:42-43 См. Ам. 5:25-27 со сноской..

44У наших отцов в пустыне был шатёр со свидетельствами священного соглашения7:44 Букв.: «шатёр свидетельства». Под словом «свидетельство» имеются в виду свидетельства священного соглашения между Исроилом и Всевышним, которыми были две каменные плитки с написанными на них десятью повелениями и, возможно, сам шатёр.. Этот шатёр был сделан согласно указанию Всевышнего соорудить его по образцу, который увидел Мусо. 45Получив этот священный шатёр, наши отцы под предводительством Иешуа внесли его во владения народов, которых Всевышний изгнал перед ними. И так было до времён царствования Довуда, 46который был любим Всевышним и просил у Него позволения построить жилище для Бога Якуба. 47Однако дом Ему построил Сулаймон7:47 См. 3 Цар. 6; 8:20.. 48Но Высочайший не живёт в домах, построенных людьми. Пророк говорит об этом:

49«Небеса – престол Мой,

и земля – подножие для ног Моих!

Какой вы можете построить Мне дом? –

говорит Вечный. –

Где может быть место отдыха для Меня?

50Разве не Моей рукой всё это сотворено?»7:49-50 Ис. 66:1-2.

51Вы – упрямый народ7:51 См. Исх. 32:9; 33:3, 5. с необрезанными сердцами и ушами!7:51 Люди с необрезанными сердцами и ушами – образное выражение обозначает людей, непокорных Всевышнему (см. Лев. 26:41; Иер. 6:10; 9:26). Вы всегда противитесь Святому Духу, как и ваши отцы! 52Кого из пророков ваши отцы не преследовали? Они убили тех, кто предсказывал пришествие Праведного, предателями и убийцами Которого стали теперь вы! 53Приняв Закон, переданный вам через ангелов, вы не соблюли его.

Убийство Стефана

54Услышав это, они пришли в ярость и начали скрежетать зубами от злости на Стефана. 55Стефан же, исполненный Святого Духа, поднял глаза к небу и увидел славу Всевышнего и Исо, стоящего по правую руку от Всевышнего7:55 См. Заб. 109:1..

56– Смотрите, – сказал он, – я вижу открытые небеса и Ниспосланного как Человек7:56 Ниспосланный как Человек (букв.: «Сын Человека») – один из титулов Масеха, восходящий к книге пророка Дониёла (см. Дон. 7:13-14; ср. Мат. 26:64). Исо всегда употреблял этот титул применительно к Себе. Так Он давал понять, что это о Нём говорится у Дониёла, что Он и есть Тот Царь над всеми народами, Чьё Царство будет вечным.. Он стоит по правую руку от Всевышнего!

57Тогда они все вместе, заткнув уши, с громким криком бросились на него. 58Они выволокли Стефана за пределы города и стали бросать в него камни. Свидетели обвинения оставили свои плащи у ног молодого человека по имени Шаул. 59Когда они бросали в Стефана камни, тот молился:

– Повелитель Исо, прими дух мой.

60Потом он пал на колени и громко воскликнул:

– Повелитель, не наказывай их за этот грех.

С этими словами он умер.