1 Chronicles 4 – NIV & PCB

New International Version

1 Chronicles 4:1-43

Other Clans of Judah

1The descendants of Judah:

Perez, Hezron, Karmi, Hur and Shobal.

2Reaiah son of Shobal was the father of Jahath, and Jahath the father of Ahumai and Lahad. These were the clans of the Zorathites.

3These were the sons4:3 Some Septuagint manuscripts (see also Vulgate); Hebrew father of Etam:

Jezreel, Ishma and Idbash. Their sister was named Hazzelelponi. 4Penuel was the father of Gedor, and Ezer the father of Hushah.

These were the descendants of Hur, the firstborn of Ephrathah and father4:4 Father may mean civic leader or military leader; also in verses 12, 14, 17, 18 and possibly elsewhere. of Bethlehem.

5Ashhur the father of Tekoa had two wives, Helah and Naarah.

6Naarah bore him Ahuzzam, Hepher, Temeni and Haahashtari. These were the descendants of Naarah.

7The sons of Helah:

Zereth, Zohar, Ethnan, 8and Koz, who was the father of Anub and Hazzobebah and of the clans of Aharhel son of Harum.

9Jabez was more honorable than his brothers. His mother had named him Jabez,4:9 Jabez sounds like the Hebrew for pain. saying, “I gave birth to him in pain.” 10Jabez cried out to the God of Israel, “Oh, that you would bless me and enlarge my territory! Let your hand be with me, and keep me from harm so that I will be free from pain.” And God granted his request.

11Kelub, Shuhah’s brother, was the father of Mehir, who was the father of Eshton. 12Eshton was the father of Beth Rapha, Paseah and Tehinnah the father of Ir Nahash.4:12 Or of the city of Nahash These were the men of Rekah.

13The sons of Kenaz:

Othniel and Seraiah.

The sons of Othniel:

Hathath and Meonothai.4:13 Some Septuagint manuscripts and Vulgate; Hebrew does not have and Meonothai. 14Meonothai was the father of Ophrah.

Seraiah was the father of Joab,

the father of Ge Harashim.4:14 Ge Harashim means valley of skilled workers. It was called this because its people were skilled workers.

15The sons of Caleb son of Jephunneh:

Iru, Elah and Naam.

The son of Elah:

Kenaz.

16The sons of Jehallelel:

Ziph, Ziphah, Tiria and Asarel.

17The sons of Ezrah:

Jether, Mered, Epher and Jalon. One of Mered’s wives gave birth to Miriam, Shammai and Ishbah the father of Eshtemoa. 18(His wife from the tribe of Judah gave birth to Jered the father of Gedor, Heber the father of Soko, and Jekuthiel the father of Zanoah.) These were the children of Pharaoh’s daughter Bithiah, whom Mered had married.

19The sons of Hodiah’s wife, the sister of Naham:

the father of Keilah the Garmite, and Eshtemoa the Maakathite.

20The sons of Shimon:

Amnon, Rinnah, Ben-Hanan and Tilon.

The descendants of Ishi:

Zoheth and Ben-Zoheth.

21The sons of Shelah son of Judah:

Er the father of Lekah, Laadah the father of Mareshah and the clans of the linen workers at Beth Ashbea, 22Jokim, the men of Kozeba, and Joash and Saraph, who ruled in Moab and Jashubi Lehem. (These records are from ancient times.) 23They were the potters who lived at Netaim and Gederah; they stayed there and worked for the king.

Simeon

24The descendants of Simeon:

Nemuel, Jamin, Jarib, Zerah and Shaul;

25Shallum was Shaul’s son, Mibsam his son and Mishma his son.

26The descendants of Mishma:

Hammuel his son, Zakkur his son and Shimei his son.

27Shimei had sixteen sons and six daughters, but his brothers did not have many children; so their entire clan did not become as numerous as the people of Judah. 28They lived in Beersheba, Moladah, Hazar Shual, 29Bilhah, Ezem, Tolad, 30Bethuel, Hormah, Ziklag, 31Beth Markaboth, Hazar Susim, Beth Biri and Shaaraim. These were their towns until the reign of David. 32Their surrounding villages were Etam, Ain, Rimmon, Token and Ashan—five towns— 33and all the villages around these towns as far as Baalath.4:33 Some Septuagint manuscripts (see also Joshua 19:8); Hebrew Baal These were their settlements. And they kept a genealogical record.

34Meshobab, Jamlech, Joshah son of Amaziah, 35Joel, Jehu son of Joshibiah, the son of Seraiah, the son of Asiel, 36also Elioenai, Jaakobah, Jeshohaiah, Asaiah, Adiel, Jesimiel, Benaiah, 37and Ziza son of Shiphi, the son of Allon, the son of Jedaiah, the son of Shimri, the son of Shemaiah.

38The men listed above by name were leaders of their clans. Their families increased greatly, 39and they went to the outskirts of Gedor to the east of the valley in search of pasture for their flocks. 40They found rich, good pasture, and the land was spacious, peaceful and quiet. Some Hamites had lived there formerly.

41The men whose names were listed came in the days of Hezekiah king of Judah. They attacked the Hamites in their dwellings and also the Meunites who were there and completely destroyed4:41 The Hebrew term refers to the irrevocable giving over of things or persons to the Lord, often by totally destroying them. them, as is evident to this day. Then they settled in their place, because there was pasture for their flocks. 42And five hundred of these Simeonites, led by Pelatiah, Neariah, Rephaiah and Uzziel, the sons of Ishi, invaded the hill country of Seir. 43They killed the remaining Amalekites who had escaped, and they have lived there to this day.

Persian Contemporary Bible

اول تواريخ 4:1-43

نسل يهودا

1اينها از اعقاب يهودا هستند:

فارص، حصرون، كرمی، حور و شوبال.

2رايا پسر شوبال، پدر يحت، و يحت پدر اخومای و لاهد بود. ايشان به طايفه‌های صرعاتی معروف بودند.

3‏-4حور پسر ارشد افرات بود و فرزندانش شهر بيت‌لحم را بنا نهادند. حور سه پسر داشت: عيطام، فنوئيل و عازر. عيطام نيز سه پسر داشت: يزرعيل، يشما و يدباش. دختر او هصللفونی نام داشت. فنوئيل شهر جدور را بنا كرد و عازر شهر حوشه را.

5اشحور، بانی شهر تقوع، دو زن داشت به نامهای حلا و نعره.

6نعره اين پسران را به دنیا آورد:

اخزام، حافر، تيمانی و اخشطاری.

7حلا نيز صاحب اين پسران شد:

صرت، صوحر و اتنان.

8قوس پدر عانوب و صوبيبه بود و جد طايفه‌هايی كه از اخرحيل پسر هاروم بوجود آمدند.

9مردی بود به نام يعبيص كه در بين خاندان خود بيش از همه مورد احترام بود. مادرش به اين علت نام او را يعبيص گذاشت چون با درد شديد او را زاييده بود. (يعبيص به معنی «درد» است.) 10اما يعبيص نزد خدای اسرائيل اينطور دعا كرد: «ای خدا مرا بركت ده و سرزمين مرا وسيع گردان. با من باش و مرا از مصیبتها دور نگه دار تا رنج نكشم.» و خدا دعای او را اجابت فرمود.

11كاليب، برادر شوحه، پسری داشت به نام محير. محير پدر اشتون بود.

12اشتون پدر بيت رافا، فاسيح و تحنه بود.

تحنه بانی شهر ناحاش بود. همهٔ اينها اهل ريقه بودند.

13و پسران قناز عتنی‌ئيل و سرايا بودند.

حتات و معوتونای پسران عتنی‌ئيل بودند.

14عفره پسر معونوتای بود.

يوآب، پسر سرايا، بنيانگذار «درهٔ صنعتگران» بود. (اين دره بدان جهت درهٔ صنعتگران ناميده شد چون بسياری از صنعتگران در آنجا زندگی می‌كردند.)

15پسران كاليب (پسر يفنه) عبارت بودند از:

عيرو، ايله، ناعم. ايله پدر قناز بود.

16پسران يهلل‌ئيل اينها بودند:

زيف، زيفه، تيريا و اسرئيل.

17‏-18پسران عزره اينها بودند:

يتر، مرد، عافر و يالون. مرد با دختر پادشاه مصر به نام بتيه ازدواج كرد و صاحب يک دختر به نام مريم و دو پسر به نامهای شمای و يشبح (جد اشتموع) شد. مرد از زن يهودی خود نيز صاحب سه پسر شد به نامهای: يارد، جابر و يقوتی‌ئيل. اينها به ترتيب بانی شهرهای جدور، سوكو و زانوح بودند.

19زن هوديا خواهر نحم بود. يكی از پسرانش جد طايفهٔ قعيلهٔ جرمی و ديگری جد طايفهٔ اشتموع معكاتی شد.

20پسران شيمون:

امنون، رنه، بنحانان و تيلون.

پسران يشعی:

زوحيت و بنزوحيت.

21‏-22پسران شيله (پسر يهودا):

عير، بانی شهر ليكه؛ لعده، بانی شهر مريشه؛ طايفه‌های پارچه‌باف كه در بيت اشبيع كار می‌كردند؛ يوقيم؛ خاندان كوزيبا؛ يوآش؛ ساراف كه در موآب و يشوبی لحم حكومت می‌كرد.

(تمام اينها از گزارشهای كهن به جای مانده است.) 23اينها كوزه‌گرانی بودند كه در نتاعيم و جديره سكونت داشتند و برای پادشاه كار می‌كردند.

نسل شمعون

24پسران شمعون: نموئيل، يامين، ياريب، زارح و شائول.

25شائول پدر شلوم، پدر بزرگ مبسام و جد مشماع بود.

26حموئيل (پدر زكور و پدر بزرگ شمعی) هم از پسران مشماع بود.

27شمعی شانزده پسر و شش دختر داشت، ولی هيچكدام از برادرانش فرزندان زيادی نداشتند، بنابراين طايفهٔ شمعون به اندازهٔ طايفهٔ يهودا بزرگ نشد. 28‏-31نسل شمعون تا زمان داوود پادشاه در شهرهای زير زندگی می‌كردند: بئرشبع، مولاده، حصر شوال، بلهه، عاصم، تولاد، بتوئيل، حرمه، صقلغ، بيت‌مركبوت، حصرسوسيم، بيت‌برئی، شعرايم، 32عيطام، عين، رمون، توكن، عاشان و 33دهكده‌های اطراف آن تا حدود شهر بعلت. (همهٔ اين اسامی در نسب نامه‌های ايشان ثبت شده است.)

34‏-39اسامی رؤسای طايفه‌های شمعون عبارت بودند از:

مشوباب، يمليک، يوشه (پسر امصيا)، يوئيل،

ييهو (پسر يوشبيا، نوهٔ سرايا و نبيرهٔ عسی‌ئيل)، اليوعينای، يعكوبه،

يشوحايا، عسايا، عدی‌ئيل،

يسيمی‌ئيل، بنايا و زيزا (پسر شفعی، شفعی پسر الون، الون پسر يدايا، يدايا پسر شمری و شمری پسر شمعيا).

اين طايفه‌ها به تدریج بزرگ شدند و در جستجوی چراگاههای بزرگتر برای گله‌های خود به سمت شرقی درهٔ جدور رفتند. 40در آنجا آنها سرزمينی وسيع و آرام و ايمن با چراگاههای حاصلخيز پيدا كردند. اين سرزمين قبلاً به نسل حام تعلق داشت.

41در دورهٔ سلطنت حزقيا، پادشاه يهودا، رؤسای طايفه‌های شمعون به سرزمين نسل حام هجوم بردند و خيمه‌ها و خانه‌های آنها را خراب كردند، ساكنان آنجا را كشتند و زمين را به تصرف خود درآوردند، زيرا در آنجا چراگاههای زيادی وجود داشت. 42سپس پانصد نفر از اين افراد مهاجم كه از قبيلهٔ شمعون بودند به كوه سعير رفتند. (رهبران آنها فلطيا، نعريا، رفايا و عزی‌ئيل و همه پسران يشيع بودند.) 43در آنجا بازماندگان قبيلهٔ عماليق را از بين بردند و از آن به بعد خودشان در آنجا ساكن شدند.