Japanese Living Bible

民数記 12

ミリヤムとアロンの反抗

1ある日、ミリヤムとアロンは、モーセの妻がクシュ人だということで彼を非難しました。 「主のことばを伝えるのはモーセだけじゃない。私たちだって、ちゃんと話ができるのではないか。」

3-4 このことを聞いた主は、さっそくモーセとアロンとミリヤムを幕屋に呼びました。「三人ともここに来なさい。」

言われるままに彼らは、主の前に出ました。モーセはだれよりも謙遜な人でした。

それから、主は雲に身を隠して降りて来て、幕屋の入口に立って命じました。「アロンとミリヤム、前に出なさい。」二人は言われたとおりにしました。 「わたしは預言者には幻や夢の中で話をするが、 7-8 モーセはそうではない。彼はいつでもわたしと会って、直接話ができる。わたしの姿も見ることができる。それなのになぜ、恐れもなく彼を非難するのか。」

主は激しく二人をしかり、立ち去りました。 10 そして、雲が幕屋を離れると、そのとたんミリヤムはツァラアトにかかり、見る見る肌が白くなっていきました。 11 それを見たアロンは必死で叫びました。「ああ、モーセ。赦してくれ! あんな愚かなことを言って悪かった。 12 ミリヤムを、肉が腐りかかった死産の子のようにしないでくれ。」

13 モーセは祈りました。「神様! どうか姉を治してやってください。」

14 しかし、主は答えました。「父親が娘の顔につばをしてさえ、娘は七日間汚れるではないか。ミリヤムを野営地の外に出しなさい。七日たったら連れ戻してもよい。」

15 それでミリヤムは宿営の外に締め出され、一週間、イスラエル人は彼女が戻るまで旅に出ませんでした。 16 そのあと彼らはハツェロテを去り、パランの荒野に野営することになりました。

La Bible du Semeur

Nombres 12

Miryam et Aaron critiquent Moïse

1Moïse avait épousé une femme koushite. Miryam et Aaron se mirent à le critiquer à cause de cela. Et ils dirent: Est-ce seulement par l’intermédiaire de Moïse que l’Eternel a parlé? N’est-ce pas aussi par notre intermédiaire[a]?

L’Eternel entendit cela. Or, Moïse était un homme très humble, plus que tout autre homme sur la terre.

Alors l’Eternel ordonna soudainement à Moïse, à Aaron et à Miryam: Rendez-vous tous les trois à la tente de la Rencontre!

Ils y allèrent. L’Eternel descendit dans la colonne de nuée et se tint à l’entrée de la tente. Il appela Aaron et Miryam et tous deux s’avancèrent. Il dit:

Ecoutez bien ce que j’ai à vous dire!
S’il se trouve parmi vous un prophète de l’Eternel,
c’est dans une vision qu’à lui je me révélerai,
ou dans un rêve que je lui parlerai.
Mais il en va différemment avec mon serviteur Moïse,
qui est fidèle dans toute ma maison[b].
Car c’est de vive voix que je lui parle,
de façon claire et non dans un langage énigmatique,
et il voit l’Eternel de manière visible.
Comment donc n’avez-vous pas craint
de critiquer mon serviteur Moïse?

L’Eternel se mit en colère contre eux, et il se retira. 10 A peine la nuée avait-elle quitté la tente, que Miryam se trouva couverte d’une lèpre blanche comme la neige. Quand Aaron se tourna vers Miryam, il vit qu’elle était lépreuse. 11 Alors il dit à Moïse: De grâce, mon seigneur, ne nous tiens pas rigueur du péché que nous avons commis dans un moment de folie! 12 Ah! que notre sœur ne soit pas comme l’enfant mort-né dont la moitié du corps se trouve déjà en état de putréfaction au moment de sa naissance.

13 Moïse implora l’Eternel: O Dieu, je t’en prie, guéris-la!

14 Mais l’Eternel lui répondit: Si son père lui avait craché au visage, n’en porterait-elle pas la honte pendant sept jours? Qu’elle soit exclue du camp pendant sept jours, après quoi elle sera réadmise parmi vous.

15 Miryam fut donc exclue du camp pour sept jours. Et le peuple ne leva le camp que lorsqu’elle y eut été réintégrée. 16 Après cela, ils quittèrent Hatséroth et campèrent dans le désert de Parân.

Footnotes

  1. 12.2 Autre traduction: Est-ce seulement à Moïse que l’Eternel a parlé? N’est-ce pas aussi à nous?
  2. 12.7 Allusion en Hé 3.2.