92
安息日に歌う歌。
1主に「感謝します」と言うこと、
神々にまさる神に賛美の歌をささげることは、
なんとすばらしいことでしょう。
2朝ごとに、「恵みを感謝します」と言い、
夜ごとに、神の真実を喜びなさい。
3十弦の琴やリュート、竪琴をかなでながら、
賛美の歌を歌いなさい。
4こんなにも多くのことをしてくださった主に、
感謝せずにはいられません。
喜びの歌を歌わずにはいられません。
5主よ、あなたはなんとすばらしい奇跡を
なさることでしょう。
あなたの御思いの深さには測りがたいものがあります。
6浅はかな者には、とても理解できず、
愚かな者の想像も越えています。
7たとえ、今は雑草のようにはびこっていようと、
悪人を待ち受けているのは永遠の滅びだけです。
8主は永遠に天であがめられるお方ですが、
9神に対して悪事を働く者は、滅びに至るのです。
10しかし、あなたは私を、
野牛のように強くしてくださいました。
あなたに祝福されて、力がみなぎりました。
11敵が刑罰を宣告されて滅ぶ様子を、
私はこの目で見ました。
12しかし、神を信じて従う人は、
なつめやしの木のように青々と茂り、
レバノン杉のようにそびえ立ちます。
13主の農園に移植され、
神ご自身が世話をしてくださるからです。
14その木々は、老木となっても実を結び、
青々と茂ることができるのです。
15このことは主の栄誉となり、
その真実を人々に知らせます。
主は私の隠れ家です。
主は恵みそのもののお方です。
Salmo 92
Salmo. Um cântico. Para o dia de sábado.
1Como é bom render graças ao Senhor
e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo;
2anunciar de manhã o teu amor leal
e de noite a tua fidelidade,
3ao som da lira de dez cordas e da cítara,
e da melodia da harpa.
4Tu me alegras, Senhor, com os teus feitos;
as obras das tuas mãos levam-me a cantar de alegria.
5Como são grandes as tuas obras, Senhor,
como são profundos os teus propósitos!
6O insensato não entende,
o tolo não vê
7que, embora os ímpios brotem como a erva
e floresçam todos os malfeitores,
eles serão destruídos para sempre.
8Pois tu, Senhor, és exaltado para sempre.
9Mas os teus inimigos, Senhor,
os teus inimigos perecerão;
serão dispersos todos os malfeitores!
10Tu aumentaste a minha força92.10 Hebraico: chifre. como a do boi selvagem;
derramaste sobre mim óleo novo.92.10 Ou exaltaste a minha velhice com óleo novo.
11Os meus olhos contemplaram a derrota dos meus inimigos;
os meus ouvidos escutaram a debandada dos meus maldosos agressores.
12Os justos florescerão como a palmeira,
crescerão como o cedro do Líbano;
13plantados na casa do Senhor,
florescerão nos átrios do nosso Deus.
14Mesmo na velhice darão fruto,
permanecerão viçosos e verdejantes,
15para proclamar que o Senhor é justo.
Ele é a minha Rocha; nele não há injustiça.