詩篇 53 – JCB & GKY

Japanese Contemporary Bible

詩篇 53:1-6

53

1「神などいない」と言うのは愚か者です。

心がひねくれていて、

うしろ暗い生活を送っている証拠です。

その人のいのちは罪にむしばまれています。

2神は天から全人類を見下ろして、

だれか一人でも、正しいことを行い、

心から神を求める者がいないかと、

探しておられます。

3しかし、神に背いていない人間などいません。

人々は罪にまみれ、芯まで腐りきっています。

正しい者は一人もいません。

4どうしてこんなことになったのでしょう。

彼らはわからないのでしょうか。

彼らはパンのように、わたしの民を食いちぎり、

神に立ち返ろうとしないからです。

5しかし、そのうち、

かつてないほどの恐怖に取りつかれます。

神は、このような敵どもを見捨て、

その骨をばらまかれます。

6ああ、今、神がシオンからおいでになって、

イスラエルを救ってくださいますように。

主ご自身が人々を元どおりにされるとき、

人々は再び幸せになれるのです。

Holy Bible in Gĩkũyũ

Thaburi 53:1-6

Ngai Ndakenagio nĩ Irimũ

Thaburi ya Daudi

153:1 Thab 74:22; Thaam 10:23Kĩrimũ kĩĩraga na ngoro atĩrĩ,

“Gũtirĩ Ngai.”

Nao amaramari, ciĩko ciao irĩ magigi;

gũtirĩ mũndũ o na ũmwe wĩkaga wega.

253:2 Thab 82:5; 2Maũ 15:2Ngai aroraga ciana cia andũ

arĩ o igũrũ,

one kana nĩ harĩ ũrĩ na ũmenyo,

o na kana nĩ harĩ ũrongoragia Ngai.

353:3 Arom 3:10-12Othe nĩmacookete na thuutha,

othe marĩ hamwe nĩmatuĩkĩte amaramari;

gũtirĩ o na ũmwe wĩkaga wega,

gũtirĩ o na ũmwe.

4Andũ acio mekaga maũndũ mooru kaĩ matarĩ ũmenyo,

o acio marĩĩaga andũ akwa o ta ũrĩa andũ marĩĩaga irio,

o acio matakayagĩra Ngai?

553:5 Alaw 26:17O hau-rĩ, makanyiitwo nĩ guoya mũnene,

o na gũtarĩ kĩndũ gĩa gũtũma metigĩre.

Nĩgũkorwo Ngai nĩahurunjĩte mahĩndĩ ma andũ acio magũtharĩkĩire;

nĩwamaconorithirie, nĩgũkorwo Ngai nĩamamenete.

6Naarĩ korwo ũhonokio wa Isiraeli no ũgĩũke kuuma Zayuni!

Rĩrĩa Ngai agacookereria andũ ake na indo ciao-rĩ,

Jakubu nĩagakena na Isiraeli acanjamũke!