詩篇 44 – JCB & HLGN

Japanese Contemporary Bible

詩篇 44:1-26

44

1-2ああ神よ。ずっと昔、あなたはすばらしい奇跡を

行われたと聞いています。

私たちの先祖は話してくれました。

あなたがこの地から異教の民を追い出し、

すみずみまでイスラエルの支配を

行き渡らせてくださったいきさつを。

3人々は自分の力や腕で

この地を手に入れたのではありません。

全能の神が心にかけ、

力を添えくださったおかげなのです。

4私の王、私の神よ。

あなたの民に勝利をもたらしてください。

5その力と御名のご威光によらなければ、

敵を踏みにじることはできません。

6武器などあてにはなりません。

そんなものが救ってくれると考えるのは、

大きな間違いです。

7あなただけが、憎しみのかたまりとなっている敵に

打ち勝つことができるのです。

8私はいつも神を誇りました。

神にはどんなに感謝しても、感謝しきれません。

9しかし神よ。

あなたは私たちを拒んでおられます。

そのため、私たちは大いに面目を失いました。

これほど悪戦苦闘しておりますのに、

あなたは助けの手を差し伸べてくださいません。

10それどころか、私たちに対抗しようとさえなさり、

敵の前で痛い目に会わせられました。

敵はこの国を襲い、あちこち略奪して回りました。

11まるでほふられる羊のように、あなたは私たちを扱い、

国中に散らされました。

12そして、ほんのわずかの値で売り飛ばされました。

何の値打ちも認めてくださらなかったのです。

13このひどい仕打ちのおかげで、

私たちは国々の間で笑いものとなり、

さんざんさげすまれました。

14あなたは「ユダヤ人」ということばを、

国々の間で侮蔑と恥の代名詞となさいました。

15-16復讐心に燃えた敵は、私たちを常にさげすみ、

あざけり、なじり、のろっています。

17あれほど主に忠誠を尽くし、

あなたの契約を守ってきたのに、

こんなひどい目に会わされています。

18私たちの心は、かた時も

あなたから離れたことはありません。

ただの一度も、あなたの道から

それたことなどないのです。

19もしそんな過失があったのなら、荒野で罰せられても、

暗闇と死の中に放り出されても納得がいきます。

20もし、私たちが神に背いて偶像を拝んだなら、

あなたの目にも留まるでしょう。

21神は人の心の中さえお見通しではありませんか。

22ところが私たちは、あなたにお従いしているばかりに、

常に死の恐怖にとらわれています。

まるでほふり場に引かれて行く羊のようになっています。

23ああ神よ、目を覚まし、起き上がってください。

まどろまないでください。

いつまでも見捨てておかないでください。

24どうして顔をそむけ、

この悲しみと苦悩を見て見ぬふりをなさるのですか。

25私たちは泥の中に転がっています。

26ああ神よ、早く来て、

変わらない愛で助けてください。

Ang Pulong Sang Dios

Salmo 44:1-26

Salmo 44Salmo 44 Ang titulo sa Hebreo: Ang “maskil” nga ginsulat sang mga anak ni Kora. Sa direktor sang mga manugkanta.

Pangamuyo para sa Pagluwas sang Dios

1O Dios, nabatian namon ang ginsugid sang amon mga katigulangan

parte sa imo mga ginhimo sang ila nga panahon, sang dugay na nga tiyempo,

2nga gintabog mo ang mga katawhan nga wala nagatuo sa imo kag ang amon mga katigulangan amo ang ginpaestar mo sa ila mga lugar.

Ginpaantos mo ato nga mga katawhan pero ginpauswag mo ang amon mga katigulangan.

3Pero ang matuod, indi paagi sa armas kag ikasarang sang amon mga katigulangan nga nagmadinalag-on sila kag naangkon nila ang duta,

kundi paagi sa imo gahom, ikasarang, kag kaayo,

tungod kay ginahigugma mo sila.

4Ikaw ang akon Hari kag Dios nga nagadeklarar44:4 kag Dios nga nagadeklarar: Amo ini sa Septuagint kag sa Syriac. Sa Hebreo, O Dios; ideklarar. sang kadalag-an sa amon nga mga kaliwat ni Jacob.

5Paagi sa imo mapierdi namon ang amon mga kaaway.

6Wala ako nagasalig sa akon pana ukon espada nga makapadaog sa akon.

7Kay ikaw ang nagapadaog sa amon kontra sa amon mga kaaway.

Ginapakahuy-an mo ang mga nagakontra sa amon.

8Ipabugal ka namon permi, O Dios, kag dayawon namon sa wala sing katapusan.

9Pero karon, ginsikway mo na kami kag ginpakanubo.

Wala mo na ginaupdi ang amon mga soldado.

10Ginpapalagyo mo kami sa amon mga kaaway.

Kag ginpanguha nila ang amon mga pagkabutang.

11Gintugot mo nga magkalamatay kami pareho sa mga karnero nga ginpang-ihaw.

Ginpalapta mo kami sa mga nasyon.

12Kami nga imo katawhan ginbaligya mo sing barato.

Daw pareho lang nga wala kami sing pulos sa imo.44:12 Daw… imo: ukon, Kag wala ka nakaganansya.

13Ginhimo mo kami nga makahuluya kag kaladlawan sa mga katupad namon nga mga nasyon.

14May mga hulubaton pa sila nga nagainsulto sa amon,

kag nagalungo-lungo sila nga nagayaguta sa amon.

15Permi lang ako ginapakahuy-an.

Kag wala na ako sing nawong nga iatubang,

16tungod sang mga ginasiling sang mga nagapakahuya kag nagainsulto sa akon,

nga amo ang akon mga kaaway nga gusto magbalos sa akon.

17Natabo ini tanan sa amon bisan pa nga wala kami magkalipat sa imo, ukon maglapas sa imo kasugtanan.

18Wala kami magtalikod sa imo kag wala kami magsipak sa imo pamaagi.

19Pero gindugmok mo kami kag ginpabay-an sa madulom gid nga lugar nga sa diin nagaestar ang talunon nga mga ido.44:19 talunon nga mga ido: sa English, jackals.

20Kon ginkalimtan ka na namon, O Dios, kag nagapangamuyo kami sa iban nga dios,

21indi mo ayhan ini mahibaluan, sanglit nahibaluan mo man ang mga sekreto sa hunahuna sang tawo?

22Pero tungod sa amon pagtuo sa imo, ara kami permi sa katalagman sang kamatayon.

Pareho kami sa mga karnero nga ilihawon.

23Sige na, Ginoo, maghulag ka na!

Indi kami pagsikwaya hasta san-o.

24Ngaa nagapanago ka sa amon kag ginakalimtan mo ang amon pag-antos pati na ang pagpamigos sa amon?

25Nagkalatumba kami sa duta kag indi na makabangon.

26Sige na, buligi kami,

luwasa kami tungod sang imo gugma sa amon.