箴言 知恵の泉 28 – JCB & CCL

Japanese Contemporary Bible

箴言 知恵の泉 28:1-28

28

1悪者は追われもしないのに逃げ回りますが、

神を恐れる人に怖いものはありません。

2国民が平気で悪いことをするようになると、

政府は簡単に倒れますが、

良識と分別のある指導者がいれば、

国は安全です。

3貧しい人が自分より貧しい人をいじめるのは、

激しい流れが、あっという間に

最後の頼みの綱を押し流すようなものです。

4教えに文句を言うのは、悪者をほめることです。

教えを守ることは、悪者と戦うことです。

5悪人は、正しいことをするのが

どんなに大切なことかわかりませんが、

主の教えを守ろうとする人は、

それがよくわかっています。

6うそつきの金持ちになるより、

貧しくても正直に生きるほうがずっと幸せです。

7賢い若者はきちんと教えを守り、

非行に走る息子は父親に恥をかかせます。

8貧しい人からしぼり取った金は、

巡り巡って、彼らに親切にする人のものになります。

9教えをおろそかにする者の祈りはかなえられません。

10神を恐れる人を悪い仲間に誘う者はのろわれ、

正しく生きる人を励ます人はだれにも好かれ、

尊敬されます。

11貧しくても知恵のある人は、

金持ちだとうぬぼれている人のほうが

ほんとうは貧しいことを見抜きます。

12神を恐れる人が成功するとだれもが喜び、

悪者が成功するとがっかりします。

13自分の誤りを認めない者は成功しませんが、

素直に認め、直そうとする人には、

別のチャンスが転がり込みます。

14神を大切にする人は幸せになり、

神のことなど気にもかけない者は

めんどうに巻き込まれます。

15貧しい人にとって、悪い支配者は

襲いかかるライオンや熊のように恐ろしいものです。

16力にものを言わせるのは、愚かな支配者です。

金に動かされない正直な王が、長く国を治めるのです。

17殺人者は良心に責められ、地獄へ落ちます。

その人を止めてはいけません。

18正しい人は災いに会っても助け出されますが、

人をだますような者は滅ぼされます。

19こつこつ働けば生活は楽になり、

遊んでばかりいると貧しくなります。

20正しいことをしようとする人は必ず報われ、

金をもうけようとあせる者はすぐ失敗します。

21金持ちをえこひいきするのは、

一切れのパン欲しさにたましいを売り渡すことです。

22金持ちになろうとあせる者は、

かえって貧乏になります。

23最後に感謝されるのは、

お世辞ではなく率直な忠告です。

24親のものを横取りして、「何が悪いのか」と

とぼけるのは、人殺しと同じです。

25欲張りはけんかばかりしますが、

主に頼る人は幸せになります。

26自分に頼るのは愚かですが、

神の知恵に頼れば安全です。

27貧しい人を助けておけば、

いざというときに困りませんが、

見て見ぬふりをすると恨まれます。

28正しい人は、悪人が幅をきかせると隠れ、

彼らが滅びると戻って来ます。

Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero

Miyambo 28:1-28

1Munthu woyipa amathawa ngakhale palibe wina womuthamangitsa,

koma wolungama ndi wolimba mtima ngati mkango.

2Pamene mʼdziko muli kuwukirana, dzikolo limakhala ndi olamulira ambiri,

koma anthu omvetsa ndi odziwa zinthu bwino ndiwo angakhazikitse bata mʼdzikolo nthawi yayitali.

3Munthu wosauka amene amapondereza osauka anzake

ali ngati mvula yamkuntho imene imawononga mbewu mʼmunda.

4Amene amakana malamulo amatamanda anthu oyipa,

koma amene amasunga malamulo amatsutsana nawo.

5Anthu oyipa samvetsa za chiweruzo cholungama,

koma amene amafuna kuchita zimene Yehova afuna amachimvetsetsa bwino.

6Munthu wosauka wa makhalidwe abwino

aposa munthu wolemera wa makhalidwe okhotakhota.

7Amene amasunga malamulo ndi mwana wozindikira zinthu,

koma amene amayenda ndi anthu adyera amachititsa manyazi abambo ake.

8Amene amachulukitsa chuma chake polandira chiwongoladzanja chochuluka

amakundikira chumacho anthu ena, amene adzachitira chifundo anthu osauka.

9Wokana kumvera malamulo

ngakhale pemphero lake lomwe limamunyansa Yehova.

10Amene amatsogolera anthu olungama kuti ayende mʼnjira yoyipa

adzagwera mu msampha wake womwe,

koma anthu opanda cholakwa adzalandira cholowa chabwino.

11Munthu wolemera amadziyesa kuti ndi wanzeru,

koma munthu wosauka amene ali ndi nzeru zodziwa zinthu amamutulukira.

12Pamene olungama apambana pamakhala chikondwerero chachikulu;

koma pamene anthu oyipa apatsidwa ulamuliro, anthu amabisala.

13Wobisa machimo ake sadzaona mwayi,

koma aliyense amene awulula ndi kuleka machimowo, adzalandira chifundo.

14Ndi wodala munthu amene amaopa Yehova nthawi zonse,

koma amene aumitsa mtima wake adzagwa mʼmavuto.

15Ngati mkango wobuma kapena chimbalangondo cholusa

ndi mmenenso amakhalira munthu woyipa akamalamulira anthu osauka.

16Wolamulira amene samvetsa zinthu ndiye amakhala wankhanza

koma amene amadana ndi phindu lopeza mwachinyengo adzakhala ndi moyo wautali.

17Munthu amene wapalamula mlandu wopha munthu

adzakhala wothawathawa mpaka imfa yake;

wina aliyense asamuthandize.

18Amene amayenda mokhulupirika adzapulumutsidwa

koma amene njira zake ndi zokhotakhota adzagwa mʼdzenje.

19Amene amalima mʼmunda mwake adzakhala ndi chakudya chochuluka,

koma amene amangosewera adzakhala mʼmphawi.

20Munthu wokhulupirika adzadalitsika kwambiri,

koma wofuna kulemera mofulumira adzalangidwa.

21Kukondera si kwabwino,

ena amachita zolakwazo chifukwa cha kachidutswa ka buledi.

22Munthu wowumira amafunitsitsa kulemera

koma sazindikira kuti umphawi udzamugwera.

23Amene amadzudzula mnzake potsiriza pake

mnzakeyo adzamukonda kwambiri, kupambana amene amanena mawu oshashalika.

24Amene amabera abambo ake kapena amayi ake

namanena kuti “kumeneko sikulakwa,”

ndi mnzake wa munthu amene amasakaza.

25Munthu wadyera amayambitsa mikangano,

koma amene amadalira Yehova adzalemera.

26Amene amadzidalira yekha ndi chitsiru,

koma amene amatsata nzeru za ena adzapulumuka.

27Amene amapereka kwa osauka sadzasowa kanthu,

koma amene amatsinzina maso ake adzatembereredwa kwambiri.

28Pamene anthu oyipa apatsidwa ulamuliro anthu amabisala,

koma anthu oyipa akawonongeka olungama amapeza bwino.