ヨブ 記 26 – JCB & CARS

Japanese Contemporary Bible

ヨブ 記 26:1-14

26

ヨブのことば

1ヨブの返答。

2「そろいもそろって、なんという人たちだ。

苦しみの中にいるこの私を、

こんなにも励まし、助けてくれるとは。

3思慮の足りない私を、ご親切にも、

いろいろ教え導いてくれたわけだ。

4いったい、そんな才知あふれるこざかしい考えを

どうやって思いついたのか。

5-6死者は裸のまま神の前で震えている。

7神はからっぽの空間に天を張り、

何もないところに地をつるす。

8神は雨を厚い雲に包み込むが、雲は裂けない。

9また、雲で御座を覆い、

10海の境界線を決め、昼と夜の境目を設けた。

11神がしかると、天の柱は大揺れに揺れる。

12神の力によって、海は鎮まる。

神は海の高ぶりを打ち砕く名人なのだ。

13天は神の御霊によって美しく晴れ渡る。

神はまた、素早くはって逃げる蛇を刺し殺す。

14こんなことは神にすればほんの小さなことで、

御力がかすかにささやいただけにすぎない。

まして、神が大声を出したとしたら、

だれがそれに耐えられるだろう。」

Священное Писание

Аюб 26:1-14

Ответ Аюба

1Тогда Аюб ответил:

2– О, как бессильному ты помог!

Как дух слабого поддержал!

3Как посоветовал ты немудрому!

И как во всей полноте явил знание!

4Кто помог тебе сказать эти слова?

Чей дух говорил твоими устами?

5Духов умерших охватила дрожь,

трепещут подземные воды и их обитатели.

6Мир мёртвых обнажён перед Всевышним,

и покрова нет царству смерти.

7Распростёр Он север над пустотой,

ни на чём Он подвесил землю.

8Заключает Он воду в тучи Свои,

но тучи под её весом не рвутся.

9Он закрывает престол Свой,

застлав его облаком Своим.

10Начертил Он горизонт над гладью вод,

как границу света и тьмы.

11Столпы небес дрожат,

они в ужасе перед Его грозой.

12Силой Своей Он волнует море,

разумом Своим Он разит Рахава26:12 Рахав – мифическое морское чудовище, символизирующее силы зла и разрушения..

13От Его дыхания ясны небеса,

и скользящую змею пронзает Его рука.

14И это лишь часть Его дел;

только слабый шёпот о Нём мы слышим!

А гром Его мощи кто уяснит?