Psalmen 44 – HTB & NRT

Het Boek

Psalmen 44:1-26

1Voor muziekbegeleiding. Van de zonen van Kore; een leerdicht. O God, wij hebben het met eigen oren gehoord, Onze vaderen hebben het ons verteld, Wat Gij gedaan hebt in hun dagen, Met eigen hand in vroeger tijd. 2Naties hebt Gij uitgeroeid om hèn te planten, Volkeren geveld, om hèn te doen groeien. 3Neen, niet met hun zwaard namen zij bezit van het Land, Niet hun arm bracht hun zege: Maar het was uw rechterhand en uw arm En het licht van uw aanschijn, omdat Gij ze lief hadt. 4Gij waart het, mijn Koning en God, Die Jakob de zege verleende; 5Met úw hulp sloegen wij onze vijanden neer, Door úw Naam trapten wij onze haters tegen de grond; 6Neen, ik heb niet vertrouwd op mijn boog, En mijn zwaard kon de zege niet schenken. 7Maar Gij hebt ons van onze verdrukkers verlost, En onze haters te schande gemaakt; 8In God mochten we steeds blijven roemen, En uw Naam in eeuwigheid prijzen! 9Maar nú hebt Gij ons verstoten, ons te schande gemaakt, En trekt niet meer met onze heirscharen op; 10Gij laat ons vluchten voor onze verdrukkers, En onze haters roven ons leeg! 11Gij levert ons als slachtvee uit, En verstrooit ons onder de naties; 12Verkoopt uw volk voor een spotprijs, En geeft het bijna voor niet! 13Gij maakt ons tot smaad onzer buren, Tot spot en hoon voor die ons omringen; 14Gij laat de heidenen over ons schimpen, De volkeren meewarig het hoofd over ons schudden. 15Mijn schande staat mij altijd voor ogen, En de schaamte bedekt mijn gelaat, 16Om de praatjes van schimper en spotter, Om de blik van vijand en hater. 17En dit alles trof ons, ofschoon wij U niet hebben vergeten, En uw Verbond niet hebben verbroken. 18Ons hart is niet afvallig geworden, Onze schreden dwaalden niet af van uw pad; 19Toch hebt Gij ons naar het oord der jakhalzen verwezen, En ons met de schaduw des doods overdekt. 20Of, hadden wij de Naam van onzen God soms vergeten, Onze handen naar vreemde goden geheven: 21Zou God het misschien niet hebben geweten, Hij, die de hartsgeheimen doorgrondt? 22Neen, om Uwentwil blijft men ons wurgen, En worden wij als slachtvee behandeld! 23Sta op dan; waarom zoudt Gij slapen, o Heer! Ontwaak; blijf ons niet altijd verstoten! 24Waarom zoudt Gij uw aanschijn verbergen, Onze nood en ellende vergeten? 25Want onze ziel ligt gebukt in het stof, En ons lichaam kleeft vast aan de grond. 26Sta op, ons te hulp! Red ons om wille van uw genade!

New Russian Translation

Псалтирь 44:1-18

Псалом 44

1Дирижеру хора. На мотив «Лилии». Наставление потомков Кораха. Свадебная песня44:1 Этот псалом использовался на коронацию царей Израиля. Иисус – окончательное исполнениее обещания о Царе Израиля – Мессии. Стихи 44:7-8 цитируются в Письме евреям Евр. 1:8-9 как относящиеся к Иисусу..

2Сердце мое прекрасной речью полнится.

Для Царя исполняю я эту песнь;

мой язык – перо искусного писаря.

3Ты прекраснее всех людей;

благодатная речь сходит с Твоих уст,

ведь Бог навеки благословил Тебя.

4Могучий, препояшься мечом,

облекись в славу и величие.

5И величия полон, победоносно поезжай верхом

ради истины, смирения и праведности.

Пусть рука Твоя вершит грозные подвиги.

6Пусть острые стрелы Твои пронзают сердца врагов царя;

пусть народы падут под ноги Твои.

7Вечен престол Твой, Боже,

Твой царский скипетр – скипетр правосудия.

8Ты возлюбил праведность, а беззаконие возненавидел;

поэтому, о Боже, Твой Бог помазал Тебя44:8 Или: «Поэтому Бог, Твой Бог, помазал Тебя».

маслом радости больше, чем Твоих сотоварищей44:7-8 Эти слова также являются пророчеством об Иисусе Христе (см. Евр. 1:8-9)..

9Благоухают Твои одежды миррой, алоэ и кассией44:9 Мирра (смирна) – приятно пахнущая смола растущего в Аравии растения. Алоэ – это источающее ароматную смолу дерево, родиной которого является Индокитай, использовалось как благовоние, а также при бальзамировании. Оно не имеет ничего общего с общеизвестным обыкновенным алоэ. Кассия – разновидность корицы..

Из дворцов, украшенных костью слоновой,

музыка струн Тебя веселит.

10Среди Твоих придворных женщин – царские дочери.

По правую руку от Тебя – царица в золоте из Офира.

11Выслушай, дочь, обдумай и прислушайся:

забудь свой народ и дом отца твоего.

12Царь возжелает твоей красоты,

покорись Ему – Он твой Господь.

13Жители Тира44:13 Букв.: «Дочь Тира». придут с дарами,

богатейшие из народа будут искать Твоей милости.

14Внутри этих покоев – дочь царя, невеста,

ее одежда золотом расшита44:14 Букв.: «Славна княжна внутри; шита золотом ее одежда»..

15В многоцветных одеждах выводят ее к Царю;

девушек, ее подруг, ведут к Царю вслед за ней.

16Их ведут с весельем и радостью;

они вступают в Царский дворец.

17Место предков Твоих, о44:17 В еврейском тексте этого слова нет. Царь, займут Твои сыновья;

по всей земле вождями Ты их поставишь.

18Я сделаю памятным имя Твое в поколениях,

и народы будут славить Тебя вовек.