Job 10 – HTB & GKY

Het Boek

Job 10:1-22

1Ik walg nu toch van het leven, En laat dus de vrije loop aan mijn klagen; Ik spreek in de bitterheid van mijn ziel, 2En zeg tot God: Behandel mij niet als een schuldige; Laat mij weten, waarom Gij tegen mij strijdt! 3Brengt het U voordeel, dat Gij verdrukt, Dat Gij het werk uwer handen verwerpt, Maar de plannen der bozen begunstigt? 4Hebt Gij ogen van vlees, Ziet Gij, zoals mensen dat doen; 5Zijn uw dagen als die van een sterveling, Uw jaren als de levensduur van een mens: 6Dat Gij op zoek zijt naar mijn schuld, En naar mijn zonden blijft vorsen, 7Ofschoon Gij weet, dat ik niet schuldig ben, En niemand mij uit uw hand kan redden? 8Uw eigen handen hebben mij gevormd en gewrocht, En nu zoudt Gij me weer gaan vernielen? 9Bedenk toch, dat Gij mij als leem hebt gekneed: En Gij voert mij terug naar het stof? 10Hebt Gij me niet als melk laten vloeien, En als kaas laten stremmen; 11Mij niet bekleed met huid en met vlees, Met beenderen en spieren samengeweven? 12In uw goedheid hebt Gij mij het leven geschonken Uw zorg heeft mijn adem bewaakt, 13Maar dit was uw heimelijke toeleg daarbij, Ik weet, dat Gij dit hadt besloten: 14Als ik zondigde, mij in het oog te houden, En mij mijn misdaad niet te vergeven; 15Was ik schuldig: Wee mij! En was ik onschuldig, Toch zou ik mijn hoofd niet mogen verheffen, Zat van smaad en gedrenkt met ellende! 16Hief ik het op, Gij zoudt jacht op mij maken, als een luipaard, Mij telkens uw wondere macht laten voelen, 17Uw vijandschap jegens mij weer vernieuwen; Gij zoudt uw toorn op mij nog verdubbelen, Gij riept troepen en legers tegen mij op! 18Waarom hebt Gij mij dan uit de schoot laten komen, Gaf ik de geest niet, eer een oog mij aanschouwde? 19Dan was ik nu, als had ik nimmer bestaan, En was van de schoot naar het graf gedragen. 20Ach, mijn levensdagen zijn maar gering, Laat mij met rust, dat ik een weinig vreugde beleef, 21Eer ik heenga, vanwaar ik niet terugkom, Naar het land van duisternis en schaduw des doods; 22Naar het sombere land, waar wanorde heerst, De dag als een stikdonkere nacht!

Holy Bible in Gĩkũyũ

Ayubu 10:1-22

110:1 1Ath 19:4; Ayub 7:11“Nĩthũire gũtũũra muoyo ũyũ;

nĩ ũndũ ũcio ndikũhingĩrĩria mateta makwa,

o na nĩ ngwaria nĩ ũndũ wa ũrĩa ngoro yakwa ĩrĩ na marũrũ.

210:2 Isa 3:13; Arom 8:33Ngwĩra Ngai atĩrĩ: Tiga kũndua mwĩhia,

no nyonia kĩrĩa ũrandũithĩria.

3Kaĩ ũkenagio nĩ kũũhinyĩrĩria,

ũgathũũra wĩra wa moko maku,

o rĩrĩa ũrakenera mathugunda ma andũ arĩa aaganu?

410:4 1Sam 16:7; Jer 11:20-23Kaĩ maitho maku marĩ o ta maitho ma andũ?

Kaĩ muonere waku ũhaana o ta wa mũndũ?

510:5 Thab 39:5; 2Pet 3:8Kaĩ matukũ maku maigana ta ma andũ,

kana mĩaka yaku ĩkaigana o ta ya mũndũ,

6nĩguo ũcarĩrĩrie mahĩtia makwa,

o na ũtuĩragie mehia makwa,

7o na gũtuĩka wee nĩũũĩ atĩ ndiĩhĩtie,

na ũkamenya atĩ gũtirĩ mũndũ ũngĩhota kũũhonokia moko-inĩ maku?

810:8 2Sam 14:14“Moko maku nĩmo maathondekire na makĩnyũmba.

Rĩu nĩũgũkĩgarũrũka ũnyanange?

910:9 Kĩam 2:7Ririkana atĩ wanyũũmbire ta rĩũmba.

Rĩu ũgũcooka ũndue rũkũngũ rĩngĩ?

10Githĩ ndwanjitire ta iria,

na ũgĩcooka ũkĩĩmatia ta maguta marĩo,

1110:11 Thab 139:13, 15ũkĩĩhumbĩra na nyama na gĩkonde,

na ũkĩohania mahĩndĩ na mĩkiha yakwa hamwe.

1210:12 Kĩam 2:7; 1Pet 2:25Nĩwaaheire muoyo o na ũkĩnyonia ũtugi waku;

naguo ũmenyereri waku nĩguo ũtũirie roho wakwa.

13“No nĩwahithire maũndũ maya ngoro-inĩ yaku,

na nĩnjũũĩ no warĩ na ũndũ ũyũ meciiria-inĩ maku:

1410:14 Thaam 34:7Ingĩehirie wee nĩwanyonaga,

na ndũngĩagire kũũherithia nĩ ũndũ wa wĩhia wakwa.

15Kaĩ akorwo nĩnjĩhĩtie ndĩ na haaro-ĩ!

O na ingĩiguĩka ndiĩkĩte ũũru, ndingĩhota gũtiira mũtwe wakwa,

nĩgũkorwo njiyũrĩtwo nĩ thoni,

na ngarikĩra mathĩĩna-inĩ makwa.

1610:16 1Sam 17:34; Isa 28:21Ingĩtiira mũtwe wakwa-rĩ, wee ũnjeemaga o ta mũrũũthi,

na ningĩ ũkonania ũhoti waku mũnene wa kũnjũkĩrĩra.

1710:17 1Ath 21:10Nĩũndeheire aira angĩ manjũkĩrĩre,

na nĩwongereire marakara maku igũrũ rĩakwa;

mbũtũ ciaku ikanjũkĩrĩra o ta makũmbĩ ma maaĩ marũmanĩrĩire.

1810:18 Thab 22:9; Koh 4:2; 7:1“Nĩ kĩĩ gĩatũmire ũndute nda ya maitũ?

Naarĩ korwo ndakuire itoneetwo nĩ maitho ma mũndũ o na ũmwe.

19Naarĩ korwo ndiaciarirwo,

kana korwo ndaciarirwo njerekeirio mbĩrĩra!

2010:20 Koh 6:12; Ayub 7:16Githĩ matukũ makwa o na marĩ manini matikirie gũthira?

Tigana na niĩ nĩguo ngĩe na gĩkeno gwa kahinda kanini,

2110:21 2Sam 12:23; Koh 12:5kamũira thiĩte kũrĩa mũndũ athiiaga na ndacooke,

bũrũri wa nduma, o nduma nene ya gĩkuũ,

22o bũrũri ũrĩa ũtukũ wakuo ũrĩ mũtumanu mũno,

bũrũri wa nduma ya gĩkuũ, na ũtarĩ kĩhaarĩro,

kũrĩa o na ũtheri ũhaana o ta nduma.”