Psalm 29 – HOF & BDS

Hoffnung für Alle

Psalm 29:1-11

Gottes Stimme – herrlich und furchtbar zugleich!

1Ein Lied von David.

Lobt den Herrn, ihr mächtigen Engel29,1 Wörtlich: ihr Gottessöhne. – Vgl. »Gottessöhne« in den Sacherklärungen.,

preist seine Hoheit und Macht!

2Ehrt seinen wunderbaren Namen,

werft euch vor ihm nieder in seiner herrlichen Pracht29,2 Oder: werft euch vor ihm nieder in heiligem Schmuck!!

3Die Stimme des Herrn erschallt über die Meere,

der erhabene Gott lässt den Donner grollen.

Er ist der Herr, der über den Weiten des Ozeans thront.

4Wie gewaltig ist seine Stimme,

wie herrlich und furchtbar zugleich!

5Sie spaltet mächtige Bäume,

ja, der Herr zersplittert die stärksten Zedern.

6Das Libanongebirge lässt er wie ein Kalb hüpfen,

der Berg Hermon29,6 Wörtlich: Sirjon. – Ein anderer Name für den Berg Hermon. Vgl. 5. Mose 3,9. springt wie ein junger Stier.

7Die Stimme des Herrn lässt Blitze zucken,

8sie erschüttert die Wüste,

ja, die Wüste Kadesch bebt.

9Sein Donnergrollen lässt die Eichen schwanken29,9 Oder: lässt die Hirschkühe kalben.,

sein tosender Sturm reißt ganze Wälder kahl.

In seinem Tempel rufen alle: »Ihm gebührt die Ehre!«

10Der Herr thront über den Fluten,

als König herrscht er für alle Zeit.

11Der Herr wird seinem Volk Kraft geben,

er wird es segnen und ihm Frieden schenken.

La Bible du Semeur

Psaumes 29:1-11

La voix de l’Eternel

1Psaume de David.

Célébrez l’Eternel, ╵vous, les anges de Dieu29.1 Appelés ici fils de Dieu (voir notes Jb 1.6 ; 2.1 ; 38.7). !

Célébrez l’Eternel, ╵en proclamant ╵sa gloire et sa puissance !

2Oui, célébrez l’Eternel ╵en proclamant la gloire ╵dont il est digne,

et prosternez-vous devant l’Eternel ╵dont la sainteté brille avec éclat29.2 Autre traduction : revêtus de vêtements sacrés. Pour les v. 1-2, voir 96.7-9. !

3La voix de l’Eternel ╵retentit sur les eaux,

Dieu, dans sa gloire, ╵fait gronder le tonnerre.

La voix de l’Eternel domine ╵le bruit des grandes eaux.

4La voix de l’Eternel ╵retentit avec force,

la voix de l’Eternel résonne ╵majestueusement.

5La voix de l’Eternel ╵brise les cèdres,

l’Eternel brise ╵les cèdres du Liban.

6Il fait bondir ╵tout le Liban ╵comme des veaux

et le Siriôn29.6 Nom phénicien de l’Hermon. ╵comme des buffles.

7La voix de l’Eternel ╵fait jaillir des éclairs.

8La voix de l’Eternel ╵fait trembler le désert.

L’Eternel fait trembler ╵le désert de Qadesh29.8 Plusieurs endroits portent ce nom qui signifie saint. Ici, il s’agit certainement du désert qui s’étend au sud du pays d’Israël (voir Gn 20.1 ; Nb 20.1)..

9La voix de l’Eternel ╵fait enfanter les biches29.9 Autre traduction : agite les grands arbres.

et elle fait tomber les feuilles ╵des arbres des forêts.

Dans son palais,

tout s’écrie : « Gloire à l’Eternel ! »

10Au-dessus du déluge, ╵l’Eternel siégeait sur son trône,

l’Eternel siège en roi ╵à tout jamais.

11L’Eternel donnera ╵la puissance à son peuple.

L’Eternel bénira son peuple ╵en lui donnant la paix.