Job 33 – HLGN & NRT

Ang Pulong Sang Dios

Job 33:1-33

1“Karon, Job, pamatii sing maayo ang tanan nga ihambal ko sa imo. 2Handa na gid ako sa paghambal kag ara na sa punta sang akon dila ang akon inughambal. 3Magahambal ako halin sa akon matarong nga tagipusuon. Ihambal ko sing sinsero ang akon nahibaluan. 4Ang espiritu sang Makagagahom nga Dios amo ang naghimo sa akon kag naghatag sa akon sang kabuhi. 5Sabta ako, kon mahimo mo. Ihanda ang imo mga rason kag atubanga ako. 6Pareho lang ako sa imo sa atubangan sang Dios. Ginporma man ako halin sa duta. 7Gani indi ka magkahadlok sa akon ukon maghunahuna nga daog-daugon ko ikaw.

8“Nabatian ko gid ang mga ginpanghambal mo. Nagsiling ka, 9‘Wala ako sing sala; matinlo ako kag inosente. 10Pero ginapangitaan sang Dios sang rason nga iya ako paantuson. Ginakabig niya ako nga iya kaaway. 11Ginakadenahan niya ang akon mga tiil; ginabantayan niya ang tanan ko nga ginahimo.’

12“Pero Job, sala ka gid sa imo ginsiling. Indi bala nga ang Dios labaw sang sa tawo? 13Ti, ngaa ginaakusar mo siya nga wala niya ginasabat ang reklamo sang tawo? 14Ang matuod, nagahambal permi33:14 permi: ukon, sa nagkalain-lain nga paagi. ang Dios, pero wala lang ini matalupangdan sang tawo. 15Nagahambal siya paagi sa damgo samtang nagakatulog sing mahamuok ang tawo kon gab-i. 16Nagahutik siya sa ila dulunggan sa pagpaandam sa ila, kag ini nakapahadlok sa ila. 17Ginahimo niya ini agod mag-untat ang tawo sa pagpakasala kag pagpabugal, 18kag agod maluwas siya sa kamatayon. 19Kon kaisa ginadisiplina sang Dios ang tawo paagi sa balatian nga nagapaantos sa iya pareho sa sige-sige nga palanakit sang tul-an, 20nga nagapadula sang iya gana sa pagkaon bisan sa pinakamanamit nga pagkaon. 21Naganiwang siya, kag nagaguluwa na ang iya mga tul-an. 22Dali na lang siya mapatay kag magkadto sa lugar sang mga patay.

23“Pero kon may isa lang sa linibo nga mga anghel nga magpatunga sa iya kag sa Dios, kag magpadumdom sa iya kon ano ang husto nga dapat niya himuon,33:23 magpadumdom… himuon: ukon, magsugid nga matarong siya. 24kaluoyan siya sang Dios.33:24 Dios: ukon, anghel. Magasiling ang Dios, ‘Luwasa siya sa kamatayon. Nakakita ako sang inugtubos sa iya.’ 25Dayon magabalik ang maayo niya nga lawas. Magabakod siya liwat pareho sang pamatan-on pa siya. 26Kon magpangamuyo siya sa Dios sabton niya siya. Batunon siya sang Dios sing malipayon, kag ibalik sang Dios sa iya ang iya matarong nga pagkabuhi. 27Dayon magasugid siya sa mga tawo, ‘Nakasala ako, kag naghimo sang indi husto, pero wala ko mabaton ang silot nga bagay kuntani sa akon. 28Ginluwas niya ako sa kamatayon, kag padayon ako nga magkabuhi.’

29“Huo, permi ini ginahimo sang Dios sa tawo. 30Ginaluwas niya ang tawo sa kamatayon agod mabuhi siya. 31Job, pamatii ako sing maayo. Maghipos ka lang, kag pabay-i ako sa paghambal. 32Kon may inughambal ka gid man, maghambal ka, kay gusto ko mahibaluan kon matuod nga wala ka sing sala. 33Pero kon wala ka sing inughambal, maghipos ka kag magpamati sa akon kaalam.”

New Russian Translation

Иов 33:1-33

Элигу обращается к Иову

1Так выслушай, Иов, речи мои

и внимай всем моим словам.

2Вот, я уже открываю уста,

говорит язык мой в гортани моей.

3Слова мои исходят от честного сердца;

что знают уста мои, скажут честно.

4Дух Божий создал меня;

и дыхание Всемогущего животворит меня.

5Ответь же мне, если сможешь,

приготовься и возрази мне.

6Мы равны с тобой перед Богом

– из той же глины я взят.

7Страх передо мной тебя не смутит,

и рука моя тебе тяжела не будет.

8Ты при мне говорил,

и я это слышал:

9«Я чист, и греха на мне нет.

Я невинен и непорочен.

10Но Бог отыскал за мной вину

и считает меня врагом.

11Он ноги мои в колодки забил,

и за всеми путями моими следит».

12Но я говорю тебе: ты не прав,

потому что Бог выше смертного.

13Для чего тебе состязаться с Ним,

говоря, что на слова человека Он не отвечает?

14Ведь Бог говорит либо так, либо иначе,

хотя человек и не понимает.

15Во сне и в ночном видении,

когда смертных объемлет глубокий сон,

когда они дремлют на ложах своих,

16тогда Он открывает им слух

и страшит их своими видениями,

17чтобы отдалить человека от зла

и удержать его от гордости,

18чтобы сберечь его душу от бездны

и не дать ему перейти стремнину33:18 И не дать ему перейти стремнину; или: «сберечь … жизнь его от поражения мечом». Также в ст. 36:12..

19Или на ложе его вразумляет недуг

непрестанной болью в его костях,

20так что его жизнь гнушается хлебом,

а душа – лакомой пищей.

21Истощается его плоть, ее не видно,

выпирают его кости, скрытые прежде.

22Его душа приближается к бездне,

и жизнь его – к тем, кто приносит смерть.

Бог посылает ангела, чтобы спасти людей

23Но если есть ангел на его стороне,

заступник, один из тысячи,

наставляющий человека на прямой путь,

24кто33:24 Или: «Бог». пожалеет его и скажет:

«Избавь его, пусть не сойдет он в бездну;

за него я выкуп нашел»,

25то плоть его станет, как у младенца;

и вернутся к нему его юные дни.

26Он помолится Богу и найдет милость,

он увидит лицо Бога и возликует.

Бог вернет ему его праведность.

27Тогда он воспоет перед людьми и скажет:

«Я согрешил, правду искажал,

но пользы мне это не принесло33:27 Или: «по заслугам не получил»..

28Он искупил мою душу от бездны,

и я опять вижу свет».

29Истинно, все это делает Бог

с человеком два-три раза,

30чтобы душу его отвести от бездны,

чтобы свет живых на него просиял.

31Внимай мне, Иов, и слушай меня.

Молчи, и я буду говорить.

32Если есть, что сказать, то ответь мне;

говори, я хочу тебя оправдать.

33А если нет, то меня послушай.

Молчи, и я научу тебя мудрости.