Amos 5 – NIV & CCBT

New International Version

Amos 5:1-27

A Lament and Call to Repentance

1Hear this word, Israel, this lament I take up concerning you:

2“Fallen is Virgin Israel,

never to rise again,

deserted in her own land,

with no one to lift her up.”

3This is what the Sovereign Lord says to Israel:

“Your city that marches out a thousand strong

will have only a hundred left;

your town that marches out a hundred strong

will have only ten left.”

4This is what the Lord says to Israel:

“Seek me and live;

5do not seek Bethel,

do not go to Gilgal,

do not journey to Beersheba.

For Gilgal will surely go into exile,

and Bethel will be reduced to nothing.5:5 Hebrew aven, a reference to Beth Aven (a derogatory name for Bethel); see Hosea 4:15.

6Seek the Lord and live,

or he will sweep through the tribes of Joseph like a fire;

it will devour them,

and Bethel will have no one to quench it.

7There are those who turn justice into bitterness

and cast righteousness to the ground.

8He who made the Pleiades and Orion,

who turns midnight into dawn

and darkens day into night,

who calls for the waters of the sea

and pours them out over the face of the land—

the Lord is his name.

9With a blinding flash he destroys the stronghold

and brings the fortified city to ruin.

10There are those who hate the one who upholds justice in court

and detest the one who tells the truth.

11You levy a straw tax on the poor

and impose a tax on their grain.

Therefore, though you have built stone mansions,

you will not live in them;

though you have planted lush vineyards,

you will not drink their wine.

12For I know how many are your offenses

and how great your sins.

There are those who oppress the innocent and take bribes

and deprive the poor of justice in the courts.

13Therefore the prudent keep quiet in such times,

for the times are evil.

14Seek good, not evil,

that you may live.

Then the Lord God Almighty will be with you,

just as you say he is.

15Hate evil, love good;

maintain justice in the courts.

Perhaps the Lord God Almighty will have mercy

on the remnant of Joseph.

16Therefore this is what the Lord, the Lord God Almighty, says:

“There will be wailing in all the streets

and cries of anguish in every public square.

The farmers will be summoned to weep

and the mourners to wail.

17There will be wailing in all the vineyards,

for I will pass through your midst,”

says the Lord.

The Day of the Lord

18Woe to you who long

for the day of the Lord!

Why do you long for the day of the Lord?

That day will be darkness, not light.

19It will be as though a man fled from a lion

only to meet a bear,

as though he entered his house

and rested his hand on the wall

only to have a snake bite him.

20Will not the day of the Lord be darkness, not light—

pitch-dark, without a ray of brightness?

21“I hate, I despise your religious festivals;

your assemblies are a stench to me.

22Even though you bring me burnt offerings and grain offerings,

I will not accept them.

Though you bring choice fellowship offerings,

I will have no regard for them.

23Away with the noise of your songs!

I will not listen to the music of your harps.

24But let justice roll on like a river,

righteousness like a never-failing stream!

25“Did you bring me sacrifices and offerings

forty years in the wilderness, people of Israel?

26You have lifted up the shrine of your king,

the pedestal of your idols,

the star of your god5:26 Or lifted up Sakkuth your king / and Kaiwan your idols, / your star-gods; Septuagint lifted up the shrine of Molek / and the star of your god Rephan, / their idols

which you made for yourselves.

27Therefore I will send you into exile beyond Damascus,”

says the Lord, whose name is God Almighty.

Chinese Contemporary Bible 2023 (Traditional)

阿摩司書 5:1-27

勸以色列人悔改

1以色列家啊,

聽我為你們唱哀歌:

2「少女以色列跌倒了,

再也站不起來;

她被遺棄在自己的土地上,

無人扶她起來。」

3因為主耶和華說:

以色列家的城邑中,

出兵一千的,只有百人生還;

出兵一百的,只有十人生還。」

4耶和華對以色列家說:

「你們要尋求我,才能存活。

5不要去伯特利求問,

不要進入吉甲

也不要前往別示巴

因為吉甲人必被擄去,

伯特利也必化為烏有。」

6你們要尋求耶和華,才能存活。

否則,祂要在約瑟5·6 「約瑟家」此處指約瑟的子孫以法蓮和瑪拿西兩個支派,聖經中有時用約瑟家代指北國以色列。如烈火爆發,

吞噬伯特利,無人能撲滅。

7你們這些使正義變為苦艾、將公義丟棄在地的人啊,

8那位造昴星和參星、

使幽暗變為黎明、

使白晝變為黑夜、

召來海水澆在大地上的,

祂的名字是耶和華。

9祂使毀滅如閃電臨到強者,

摧毀他們的堅城。

10你們憎恨在城門口主持公道的人,

厭惡說話正直的人。

11你們踐踏窮人,

對他們橫徵暴斂。

因此,你們用鑿過的石頭建房,

卻不得居住在裡面;

你們栽種佳美的葡萄園,

卻喝不到葡萄酒。

12我知道你們的過犯累累、罪惡無數。

你們迫害義人,收受賄賂,

在城門口冤枉窮人。

13這是邪惡的時代,

所以明智者靜默不言。

14你們要棄惡從善,才能存活。

這樣,萬軍之上帝耶和華必與你們同在,

正如你們所說的。

15你們要恨惡邪惡,喜愛良善,

在城門口伸張正義,

也許萬軍之上帝耶和華會恩待約瑟的餘民。

16因此,主——萬軍之上帝耶和華說:

「哀號之聲要響遍各廣場,

哭喊之聲將充滿大街小巷。

農夫被叫來哭泣,

哭喪者被召來哀號。

17每個葡萄園都傳出哀號聲,

因為我要從你們中間經過。

這是耶和華說的。」

18盼望耶和華的日子到來的人有禍了!

你們為什麼盼望耶和華的日子呢?

那日將帶來黑暗,而非光明。

19你們的光景將好像人逃避獅子,

卻遇上了熊,

逃回家裡,手扶牆壁,

又被蛇咬。

20耶和華的日子將充滿黑暗,毫無光明,

一片漆黑,

毫無亮光。

21「我憎惡、鄙棄你們的節期,

厭惡你們的聖會。

22即使你們獻上燔祭和素祭,

我也不悅納;

即使你們用肥美的牲畜獻上平安祭,

我也不屑一顧。

23消除你們嘈雜的歌聲吧,

我不想聽到你們的琴音。

24唯願公正如江河滔滔不盡,

公義如溪流綿綿不絕。

25以色列家啊,

在曠野的四十年間,

你們向我獻過祭物和供物嗎?

26你們抬著為自己造的神像,

就是你們的王撒固和星神迦溫

27所以我要把你們流放到比大馬士革還遠的地方。」

這是耶和華說的,祂的名字是萬軍之上帝。