1 Cronica 4 – HLGN & NRT

Ang Pulong Sang Dios

1 Cronica 4:1-43

Ang Iban pa nga mga Kaliwat ni Juda

1Amo ini ang iban pa nga mga kaliwat ni Juda: si Perez, Hezron, Carmi, Hur, kag Shobal. 2Ang anak ni Shobal nga si Reaya amo ang amay ni Jahat. Si Jahat amo ang amay ni Ahumai kag ni Lahad. Sila ang mga pamilya sang mga Zoratnon.

3Amo ini ang mga anak 4:3 mga anak: Amo ini sa iban nga mga kopya sang Septuagint. Sa Hebreo, amay. ni Etam: si Jezreel, Ishma, kag Idbash. Ang ngalan sang ila utod nga babayi amo si Hazelelponi.

4Si Penuel ang amay ni Gedor, kag si Ezer ang amay ni Husha. Ini sila mga kaliwat ni Hur, ang kamagulangan nga anak ni Efrata. Si Hur amo ang katigulangan sang mga taga-Betlehem.

5Si Ashur nga amay ni Tekoa may duha ka asawa, si Hela kag si Naara. 6Amo ini sila ang mga anak nga lalaki ni Naara kag ni Ashur: Ahuzam, Hefer, Temeni, kag Haahashtari. 7Ang mga anak iya ni Hela kag ni Ashur amo sila ni Zeret, Izhar,4:7 Izhar: ukon, Zohar. Etnan, 8kag Koz. Si Koz nga ini amay ni Anub kag ni Hazobeba, kag siya ang ginhalinan sang pamilya ni Aharhel nga anak ni Harum.

9May isa ka tawo nga ang iya ngalan si Jabez. Dungganon siya nga tawo sang sa iya mga utod nga lalaki. Gin-ngalanan siya sang iya iloy nga Jabez4:9 Jabez: posible ang buot silingon sa Hebreo, kasakit. kay siling sang iya iloy, “Puwerte gid kasakit sang pagbata ko sa iya.” 10Nagpangamuyo si Jabez sa Dios sang Israel, “Kabay pa nga pakamaayuhon mo ako kag palaparon ang akon teritoryo. Updi ako kag ilikaw sa mga katalagman agod indi ako masakitan.” Kag ginsabat sang Dios ang iya pangabay.

11Si Kelub nga utod ni Shuha amay ni Mehir. Si Mehir amay ni Eshton, kag 12si Eshton amay ni Bet Rafa, Pasea, kag ni Tehina. Si Tehina amay ni Irnahash. Sila ang mga kaliwat ni Reca.4:12 Sila… Reca: ukon, Sila ang katawhan sang Reca.

13Ang mga anak nga lalaki ni Kenaz amo si Otniel kag si Seraya. Ang mga anak nga lalaki ni Otniel amo si Hatat kag si Meonotai.4:13 Meonotai: Wala ini sa Hebreo, pero makita sa iban nga mga kopya sang Septuagint kag sa Latin Vulgate. 14Si Meonotai amay ni Ofra. Si Seraya amay ni Joab, ang nagpundar sang Pulopatag sang mga Panday.4:14 ang nagpundar sang Pulopatag sang mga Panday: ukon, nga amay ni Geharashim. Gintawag ini nga Pulopatag sang mga Panday tungod kay didto nagaestar ang madamo nga mga panday.

15Amo ini ang mga anak nga lalaki ni Caleb nga anak ni Jefune: si Iru, Elah, kag Naam. Ang anak nga lalaki ni Elah amo si Kenaz.

16Ang mga anak nga lalaki ni Jehalelel amo sila ni Zif, Zifa, Tiria, kag Asarel.

17-18Ang mga anak nga lalaki ni Ezrah amo sila ni Jeter, Mered, Efer, kag Jalon. Si Mered may asawa nga si Bitia nga anak sang hari sang Egipto.4:17-18 hari sang Egipto: sa Hebreo, Faraon. May mga anak sila nga sila ni Miriam, Shamai, kag Ishba. Si Ishba amay ni Eshtemoa. May asawa man si Mered nga taga-Juda kag may anak sila nga si Jered (nga amay ni Gedor), Heber (nga amay ni Soco), kag Jekutiel (nga amay ni Zanoa). 19Ginpangasawa ni Hodia ang utod ni Naham. Ang isa sa ila mga anak amo ang amay ni Keila nga Garminhon, kag ang isa amo ang amay ni Eshtemoa nga Maacatnon.

20Ang mga anak nga lalaki ni Shimon amo sila ni Amnon, Rina, Ben Hanan, kag Tilon. Ang mga kaliwat ni Ishi amo si Zohet kag si Ben Zohet.

21Amo ini ang mga kaliwat ni Shela nga anak ni Juda: si Er (nga amay ni Leca), si Laada (nga amay ni Maresha), kag ang mga pamilya sang mga manug-obra sang linen sa Bet Ashbea. 22Mga kaliwat man ni Shela si Jokim, ang katawhan sang Cozeba, si Joash, kag si Saraf nga nagdumala sa Moab kag Jashubi Lehem. (Ini nga lista halin sa dokumento nga dugay na.) 23Sila ang mga manughimo sang kolon nga nagaestar sa Netaim kag Gedera. Nagaobra sila para sa hari.

Ang mga Kaliwat ni Simeon

24Ang mga anak nga lalaki ni Simeon amo sila ni Nemuel, Jamin, Jarib, Zera, kag Shaul. 25Si Shaul amay ni Shalum, si Shalum amay ni Mibsam, kag si Mibsam amay ni Mishma. 26Si Mishma amay ni Hamuel, si Hamuel amay ni Zacur, kag si Zacur amay ni Shimei. 27May 16 ka anak nga lalaki si Shimei kag anom ka anak nga babayi. Pero ang iya mga utod diutay lang ang ila mga bata, gani ang ila bug-os nga tribo indi pareho kadamo sa katawhan sang Juda. 28Nag-estar sila sa Beersheba, Molada, Hazar Shual, 29Bilha, Ezem, Tolad, 30Betuel, Horma, Ziklag, 31Bet Marcabot, Hazar Susim, Bet Biri, kag Shaaraim. Amo ini ang ila mga banwa hasta sang paghari ni David. 32Nag-estar man sila sa lima ka banwa: sa Etam, Ain, Rimon, Token, kag Ashan, 33kag pati man sa mga baryo sa palibot sang sini nga mga banwa hasta sa Baalat.4:33 Baalat: Amo ini sa iban nga mga kopya sang Septuagint. Sa Hebreo, Baal. Amo ini ang mga lugar nga ila gin-estaran, kag natago nila ang mga lista sang ila mga kaliwat.

Amo ini ang iban pa nga mga kaliwat ni Simeon: 34si Meshobab, Jamlec, Josha (nga anak ni Amazia), 35Joel, Jehu (nga anak ni Joshibia kag apo ni Seraya, kag apo sa tuhod ni Asiel), 36Elioenai, Jaakoba, Jeshohaya, Asaya, Adiel, Jesimiel, Benaya, 37kag Ziza (nga anak ni Shifi kag apo ni Alon, kag apo sa tuhod ni Jedaya. Ining si Jedaya anak ni Shimri kag apo ni Shemaya). 38Ini sila mga pangulo sang ila mga pamilya. Nagdamo gid ang ila mga pamilya, 39gani naglapta sila hasta sa lugar sang Gedor, sa sidlangan sang pulopatag. Nagpangita sila didto sang palahalban4:39 palahalban: sa iban nga Bisaya, pahalalban. para sa ila mga karnero, 40kag nakakita sila sang madabong kag maayo nga palahalban. Malapad ini nga lugar kag malinong. Didto sang una nag-estar ang iban nga mga kaliwat ni Ham. 41Pero sang panahon nga si Hezekia ang hari sang Juda, ginsalakay ang mga kaliwat ni Ham sang mga kaliwat ni Simeon nga ang ila mga ngalan nasambit sa ibabaw. Ginsalakay man nila ang mga Meunhon nga didto man nagaestar, kag ginlaglag nila sila sing bug-os.4:41 ginlaglag nila sila sing bug-os: Ang Hebreo nga pulong sini nagakahulugan sang mga gintugyan sa Ginoo paagi sa paghalad ukon paglaglag sini. Dayon sila ang nag-estar didto hasta subong, tungod kay may palahalban didto para sa ila mga karnero. 42Ang 500 sa ila nagsalakay sa kabukiran sang Seir. Ginpanguluhan sila ni Pelatia, Nearia, Refaya kag Uziel, nga mga anak ni Ishi. 43Ginpatay nila didto ang nabilin nga mga Amaleknon, kag didto sila nag-estar hasta subong.

New Russian Translation

1 Паралипоменон 4:1-43

Другие потомки Иуды

1Потомки Иуды:

Парец, Хецрон, Хармий, Хур и Шовал.

2Реая, сын Шовала, был отцом Иахата, а Иахаф – отцом Ахумая и Лагада. Это кланы цорян.

3Вот сыновья4:3 Так в некоторых древних переводах; в нормативном еврейском тексте: «отец». Етама:

Изреель, Ишма, Идбаш. Их сестру звали Гацлелпони. 4Пенуэл был отцом Гедора, а Эзер – отцом Хуши.

Это потомки Хура, первенца Ефрафы и отца4:4 Здесь это слово может означать «правитель» или «военный вождь»; то же в ст. 12, 14, 17 и 18. Вифлеема.

5Ашхур был отцом Текоа, и у него было две жены – Хела и Наара.

6Наара родила ему Ахузама, Хефера, Тимни и Ахаштари – это сыновья Наары.

7Сыновья Хелы:

Церет, Цохар4:7 Другое чтение: «Ицхар»., Ефнан 8и Коц, который был отцом Анува, Цовева и кланов Ахархела, сына Гарума.

9Иабец был знаменитее своих братьев. Мать назвала его Иабец4:9 По звучанию это имя напоминает еврейское слово «боль»., сказав: «Я родила его в муках». 10Иабец воззвал к Богу Израиля:

– О если бы Ты благословил меня и расширил мою землю! Пусть Твоя рука будет со мной, пусть убережет меня от зла, чтобы мне не страдать.

И Бог исполнил его просьбу.

11Хелув, брат Шухи, стал отцом Махира, который был отцом Эштона. 12Эштон был отцом4:12 Слово «отец» также может означать «основатель»; то же в ст. 17 и 18, и возможно в других местах со сходным контекстом. Бет-Рафы, Пасеаха и Техинны, отца Ир-Нахаша. Это жители Рехи.

13Сыновья Кеназа:

Отниил и Серая.

Сыновья Отниила:

Хафаф и Меонофай4:13 Так в некоторых древних переводах; в еврейском тексте слов «и Меонофай» нет.. 14Меонофай был отцом Офры.

Серая был отцом Иоава –

отца Ге-Харашима4:14 По-еврейски это название обозначает «долина ремесленников»., названного так потому, что его жители были ремесленниками.

15Сыновья Халева, сына Иефоннии:

Ир, Эла и Наам.

Сын4:15 Букв.: «Сыновья». Илы:

Кеназ.

16Сыновья Иегаллелела:

Зиф, Зифа, Тирия и Асареел.

17Сыновья Езры:

Иефер, Меред, Ефер и Иалон. Одна из жен Мереда родила Мирьям, Шаммая и Ишбаха – отца Эштемоа. 18(А его иудейская жена родила Иереда, отца Гедора, Хевера, отца Сохо и Иекутиила, отца Заноаха). Это сыновья Бифьи, дочери фараона, на которой женился Меред.

19Сыновья жены Годии, сестры Нахама:

отцы гармитской Кеилы и маахитского Эштемоа.

20Сыновья Симеона:

Амнон, Ринна, Бен-Ханан и Тилон.

Сыновья Ишия:

Зохеф и Бен-Зохеф.

21Сыновья Шелы, сына Иуды:

Ир, отец Лехи, Лаеда, отец Мареши, семьи работников, выделывающих тонкое полотно в Бет-Ашбеа; 22Иоким, жители Козевы, Иоаш и Сараф, которые имели владения в Моаве и Иашуви-Лехеме4:22 Или: «которые женились в Моаве, но вернулись в Лехем»., но это древние события. 23Они были гончарами, жившими в Нетаиме и Гедере; они проживали там и работали на царя.

Потомки Симеона

(Нав. 19:2-9)

24Сыновья Симеона:

Немуил, Иамин, Иарив, Зерах и Саул.

25Шаллум – сын Саула, его сын Мивсам, его сын Мишма.

26Сыновья Мишмы:

Хаммуил – сын его, его сын Заккур, его сын Шимей.

27У Шимея было шестнадцать сыновей и шесть дочерей, но его братья не были многодетными; поэтому весь их клан не стал таким же многолюдным, как народ Иуды. 28Они жили в Вирсавии, Моладе, Хацар-Шуале, 29Билге, Ецеме, Толаде, 30Бетуиле, Хорме, Циклаге, 31Бет-Маркавофе, Хацар-Сусиме, Бет-Биреи и Шаараиме. Это их города до правления Давида. 32Их поселениями были Етам, Аин, Риммон, Токен и Ашан – пять городов 33вместе со всеми поселениями, окружавшими эти города до самого Баалафа4:33 Так в некоторых рукописях одного из древних переводов (см. также Иис. Нав. 19:8); в еврейском тексте: «Баал».. Это их поселения и их родословие.

34Мешовав, Иамлех, Иосия, сын Амасии, 35Иоиль, Ииуй, сын Иошиви, сына Сераи, сына Асиила, 36Элиоэнай, Иакова, Ишохаия, Асая, Адиил, Исимиил, Беная, 37и Зиза, сын Шифия, сына Аллона, сына Иедаи, сына Шимрия, сына Шемаи.

38Все выше перечисленные были вождями своих кланов. Их семьи значительно увеличивались, 39и они доходили до предместий Гедора, до восточной стороны долины, в поисках пастбищ для своих отар. 40Они нашли тучные, хорошие пастбища, а земля была просторна, спокойна и безопасна, ее прежние обитатели были хамитянами.

41Все перечисленные пришли в дни Езекии, царя Иудеи. Они напали на хамитян в их жилищах и на меунитян, которые оказались там, истребив4:41 На языке оригинала стоит слово, которое говорит о полном посвящении предметов или людей Господу, часто осуществлявшемся через их уничтожение. их полностью, как это видно и по сегодняшний день, и поселились на их месте, потому что там были пастбища для их отар. 42Пятьсот человек из этих симеонитов под началом Пелатия, Неарии, Рефая и Уззиила, сыновей Ишия, отправились в нагорья Сеира, 43перебили остаток уцелевших амаликитян и живут там поныне.