स्तोत्र 99
1याहवेह शासक हैं,
राष्ट्र कांपते रहें;
उन्होंने अपना आसन करूबों के मध्य स्थापित किया है,
पृथ्वी कांप जाए.
2ज़ियोन में याहवेह तेजस्वी हैं;
वह समस्त राष्ट्रों के ऊपर बसे हैं.
3उपयुक्त है उनका आपके महान और भय-योग्य नाम की वंदना करना—
पवित्र हैं वह.
4राजा शक्ति-सम्पन्न हैं, वह जो न्याय को प्रिय मानता है,
उन्होंने इस्राएल में समता की स्थापना की है;
जो न्याय संगत और उचित है.
5याहवेह, हमारे परमेश्वर की महिमा की जाए,
उनके चरणों में गिर आराधना की जाए;
वह पवित्र हैं.
6मोशेह और अहरोन उनके पुरोहित थे,
शमुएल उनके आराधक थे;
ये सभी याहवेह को पुकारते थे
और वह उन्हें उत्तर देते थे.
7मेघ-स्तंभ में से याहवेह ने उनसे वार्तालाप किया;
उन्होंने उनके अधिनियमों तथा उनके द्वारा सौंपे गए आदेशों का पालन किया.
8याहवेह, हमारे परमेश्वर,
आप उन्हें उत्तर देते थे;
इस्राएल के लिए आप क्षमा शील परमेश्वर रहे,
यद्यपि आप उनके अपराधों का दंड देते रहे.
9याहवेह, हमारे परमेश्वर की महिमा को ऊंचा करो,
उनके पवित्र पर्वत पर उनकी आराधना करो,
क्योंकि पवित्र हैं हमारे याहवेह परमेश्वर.
Zabbuli 99
1Mukama afuga,
amawanga gakankane;
atuula wakati wa bakerubi,
ensi ekankane.
2Mukama mukulu mu Sayuuni;
agulumizibwa mu mawanga gonna.
3Amawanga gonna gatendereze erinnya lyo ekkulu era ery’entiisa.
Mukama mutukuvu.
4Ye Kabaka ow’amaanyi, ayagala obwenkanya.
Onywezezza obwenkanya;
era by’okoledde Yakobo bya bwenkanya
era bituufu.
5Mumugulumize Mukama Katonda waffe;
mumusinzize wansi w’entebe y’ebigere bye.
Mukama mutukuvu.
6Musa ne Alooni baali bamu ku bakabona be;
ne Samwiri yali mu abo abaakoowoolanga erinnya lye;
baasabanga Mukama
n’abaanukula.
7Yayogera nabo mu mpagi ey’ekire;
baagondera amateeka ge n’ebiragiro bye, bye yabawa.
8Ayi Mukama Katonda waffe,
wabaanukulanga;
n’obeeranga Katonda asonyiwa eri Isirayiri,
newaakubadde wababonerezanga olw’ebikolwa byabwe ebibi.
9Mugulumizenga Mukama Katonda waffe,
mumusinzizenga ku lusozi lwe olutukuvu,
kubanga Mukama Katonda waffe mutukuvu.