स्तोत्र 65 – HCV & APSD-CEB

Hindi Contemporary Version

स्तोत्र 65:1-13

स्तोत्र 65

संगीत निर्देशक के लिये. दावीद का एक स्तोत्र. एक गीत.

1परमेश्वर, ज़ियोन में आपका स्तवन अपेक्षित है;

आपके सामने की गई मन्‍नतें पूर्ण किए जाएंगे.

2सभी मनुष्य आपके निकट आएंगे,

आप जो प्रार्थनाएं सुनकर उनका उत्तर देते हैं.

3मेरे पाप के अपराधों की बहुलता ने मुझे दबा रखा है,

हमारे अपराधों पर आपने आवरण डाल दिया है.

4धन्य होता है वह पुरुष जिसे आप चुन लेते हैं,

कि वह आपके आंगन में आपके सामने में रहे!

हम आपके आवास,

आपके मंदिर के पवित्र स्थान के उत्कृष्ट पदार्थों से तृप्‍त किए जाएंगे.

5आपके प्रत्युत्तर हमें चकित कर देते हैं,

ये आपकी धार्मिकता होने का प्रमाण हैं.

परमेश्वर, हमारे उद्धारकर्ता,

पृथ्वी के छोर तक तथा दूर-दूर महासागर तक आप सभी श्रद्धालुओं की आशा हैं.

6आप स्वयं सामर्थ्य से सुसज्जित हैं,

आपने ही अपनी सामर्थ्य से पर्वतों की रचना की.

7आप समुद्र की लहरों को,

उसके गर्जनों को शांत कर देते हैं,

आप राष्ट्रों की हलचल को भी शांत करते हैं.

8सीमांत देशों के निवासी आपके महाकार्य से घबराए हुए;

उदयाचल और अस्ताचल को

आप हर्षगान के लिए प्रेरित करते हैं.

9आप भूमि का ध्यान रख उसकी सिंचाई का प्रबंध करते हैं;

आप उसे अत्यंत उपजाऊ बनाते हैं;

परमेश्वर के जल प्रवाह कभी नहीं सूखते.

क्योंकि परमेश्वर, आपने यह निर्धारित किया है,

कि मनुष्यों के आहार के लिए अन्‍न सदैव उपलब्ध रहे.

10आप नालियों को आर्द्र बनाए रखते हैं तथा कूटक को वर्षा द्वारा समतल कर देते हैं;

वृष्टि से आप इसे कोमल बना देते हैं, आप इसकी उपज को आशीष देते हैं.

11आप वर्ष को विपुल उपज के द्वारा गौरवान्वित करते हैं,

जिससे अन्‍न उत्तम-उत्तम पदार्थ से भंडार परिपूर्ण पाए जाते हैं.

12बंजर ज़मीन तक घास से सम्पन्‍न हो जाती है;

पहाड़ियां आनंद का स्रोत हो जाती हैं.

13हरे घास पशुओं से आच्छादित हो जाते हैं;

घाटियां उपज से परिपूर्ण हैं;

वे उल्‍लसित हो उच्च स्वर में गाने लगती हैं.

Ang Pulong Sa Dios

Salmo 65:1-13

Salmo 6565:0 Salmo 65 Ang ulohan sa Hebreo: Ang awit alang sa maestro sa mga mag-aawit. Awit kini ni David.

Pagdayeg ug Pagpasalamat

1O Dios, angay ka namong dayegon didto sa Zion!

Ug tumanon namo ang among mga saad kanimo.

2Ang tanang mga tawo moduol kanimo kay ginatubag mo ang ilang mga pag-ampo.

3Bisan ug daghan na kaayo ang among mga sala,

gipasaylo mo gihapon kami.

4Bulahan ang tawo nga imong gipili ug giagda nga mopuyo sa imong templo.

Matagbaw kami sa mga kaayohan diha sa imong balay nga mao ang imong balaan nga templo.

5O Dios nga among manluluwas,

gitubag mo kami pinaagi sa katingalahang mga butang nga imong gihimo sa pagluwas kanamo.

Ikaw ang paglaom sa mga tawo, bisan pa kadtong namuyo sa pinakalayong dapit sa kalibotan o kadagatan.

6Gamhanan ka ug gipahimutang mo ang kabukiran pinaagi sa imong gahom.

7Gipahilom mo ang haguros sa mga balod ug ang kaguliyang sa katawhan.

8Gibati ug kahadlok kanimo bisan pa kadtong nagapuyo sa layong dapit tungod sa katingalahan mong binuhatan.

Ang imong mga buhat makapahugyaw sa kalipay sa mga tawo sa tibuok kalibotan.

9Giatiman mo ang yuta ug gipadad-an ug ulan;

gihimo mo kining mabungahon.

Ang imong mga sapa, O Dios, walay paghubas.

Gihatagan mo ug abot ang mga tawo.

Giandam mo ang yuta aron nga mohatag ug abot.

10Gipaulanan mo pag-ayo ang dinarong yuta hangtod nga mihumok kini,

ug gipanalanginan mo ang mga tanom nga nanubo niini.

11Gipadagaya mo ang mga abot sa tibuok tuig.

Ang tanang dapit nga agian mo makaangkon ug kadagaya.

12Ang mga sabsabanan sa kamingawan abundansya sa lunhawng mga sagbot;

ang mga bungtod daw mga tawo nga naglipay.

13Ang mga sabsabanan napuno ug mga kahayopan.65:13 napuno ug mga kahayopan: o, labong nga sagbot.

Ang mga kapatagan nalukop sa mga uhay.

Kining mga dapita daw mga tawo nga nanaghugyaw ug nanag-awit sa kalipay.