यहेजकेल 7 – HCV & NTLR

Hindi Contemporary Version

यहेजकेल 7:1-27

अंत का समय आ गया है

1याहवेह का यह वचन मेरे पास आया: 2“हे मनुष्य के पुत्र, परम प्रधान याहवेह का इस्राएल देश को यह कहना है:

“ ‘अंत! देश के चारों ओर

अंत का समय आ गया है!

3तुम्हारा अंत आ गया है,

अब मैं अपना क्रोध तुम्हारे विरुद्ध प्रगट करूंगा.

मैं तुम्हारे आचरण के अनुसार तुम्हारा न्याय करूंगा

और तुम्हारे सारे घृणित कार्यों का बदला लूंगा.

4मैं तुम्हारे ऊपर दया दृष्टि नहीं करूंगा;

मैं तुम्हें नहीं छोड़ूंगा.

मैं निश्चय ही तुम्हारे आचरण का

और तुम्हारे बीच तुम्हारे घृणित कार्यों का तुमसे बदला लूंगा.

तब तुम जानोगे कि मैं याहवेह हूं.’

5“परम प्रधान याहवेह का यह कहना है:

“ ‘घोर विपत्ति! न सुनी गई घोर विपत्ति!

देखो, वह आ रही है!

6अंत आ गया है!

अंत आ गया है!

वह स्वयं तुम्हारे विरुद्ध जाग गया है.

देखो, वह आ रहा है!

7विनाश तुम्हारे ऊपर आ चुका है,

तुम्हारे ऊपर, जो इस देश में रहते हो.

वह समय आ गया है! वह दिन निकट है!

पर्वतों पर आनंद नहीं, पर आतंक है.

8मैं तुम पर अपना कोप उण्डेलने ही वाला हूं

और अपना क्रोध तुम पर प्रगट करने ही वाला हूं.

मैं तुम्हारे आचरण के अनुसार तुम्हारा न्याय करूंगा

और तुम्हारे सब घृणित कार्यों का बदला तुमसे लूंगा.

9मैं तुम पर कृपादृष्टि नहीं करूंगा;

मैं तुम्हें नहीं छोड़ूंगा.

मैं तुमसे तुम्हारे आचरण

और तुम्हारे बीच घृणित कार्यों का बदला लूंगा.

तब तुम जानोगे कि यह मैं वह याहवेह हूं, जो तुम पर प्रहार करता है.

10“ ‘देखो, उस दिन को!

देखो, वह दिन आ रहा है!

तुम्हारा विनाश फट चुका है,

लाठी अंकुरित हो चुकी है,

अहंकार खिलकर फूल बन चुका है.

11हिंसा, दुष्ट को सजा देने के लिये

एक लाठी बन गयी है.

उन लोगों में से कोई भी नहीं बचेगा,

उस भीड़ का कोई भी नहीं—

न उनकी धन-संपत्ति

और न ही उनकी कोई मूल्यवान वस्तु बचेगी.

12समय आ गया है!

वह दिन आ चुका है!

खरीदनेवाला आनंदित न हो

और न ही बेचनेवाला दुःखी हो,

क्योंकि मेरा कोप पूरे भीड़ पर है.

13जब तक खरीदनेवाला और बेचनेवाला जीवित हैं,

तब तक बेचनेवाले को

उसकी बिकी हुई संपत्ति वापस नहीं मिलेगी.

क्योंकि पूरे भीड़ के बारे में जो दर्शन है

उसे पलटा नहीं जाएगा.

अपने पापों के कारण, उनमें से कोई भी

अपने जीवन को बचा न सकेगा.

14“ ‘उन्होंने तुरही बजाई,

और सारी तैयारी भी पूरी कर ली,

परंतु युद्ध में कोई भी नहीं जाता,

क्योंकि सारी भीड़ पर मेरा कोप है.

15बाहर में तलवार है;

भीतर महामारी और अकाल है.

जो बाहर मैदान में है,

वे तलवार से मरेंगे;

जो शहर में हैं,

वे अकाल और महामारी से मारे जाएंगे.

16जो भगोड़े बच निकलेंगे,

वे पर्वतों पर भाग जाएंगे

वे घाटियों के पड़कियों

के जैसे विलाप करेंगे,

हर एक अपने स्वयं के पाप के लिए.

17हर एक के हाथ पंगु हो जाएंगे;

हर एक के घुटने पानी के नाई कमजोर हो जाएंगे!7:17 या हर एक पैर पेशाब से गीले हो जाएंगे.

18वे टाट के कपड़े पहनेंगे

और आतंक से भर जाएंगे.

हर एक का मुंह लज्जा से ढका होगा,

और हर एक सिर मुंडन किया होगा.

19“ ‘वे अपनी चांदी को गलियों में फेंक देंगे,

और उनका सोना अशुद्ध वस्तु ठहरेगा.

याहवेह के कोप के दिन

उनका चांदी और सोना

उनको बचा न सकेगा.

यह उनके भूख को नहीं मिटाएगा

या उनके पेट को नहीं भरेगा,

क्योंकि यह उनके पाप में पड़ने का कारण हुआ है.

20उन्होंने अपने सुंदर गहनों पर घमंड किया है,

और इनका उपयोग अपने घृणित मूर्तियां बनाने में किया है.

उनसे उन्होंने निकम्मी मूर्तियां बनाई हैं;

इसलिये मैं इसे उनके लिए अशुद्ध वस्तु बना दूंगा.

21मैं उनके धन-संपत्ति को लूट के रूप में

विदेशियों को और पृथ्वी के दुष्ट लोगों को दे दूंगा,

जो उसे दूषित कर देंगे.

22मैं लोगों से अपना मुंह मोड़ लूंगा,

और लुटेरे मेरे बहुमूल्य स्थान को अपवित्र करेंगे.

वे इसमें प्रवेश करेंगे

और इसे अशुद्ध कर देंगे.

23“ ‘बेड़ी तैयार करो!

क्योंकि देश रक्तपात से,

और शहर हिंसा से भर गया है.

24मैं जनताओं के सबसे बुरे लोगों को लाऊंगा

कि वे उनके घरों पर अधिकार कर लें.

मैं बलवान के घमंड का अंत कर दूंगा,

और उनके पवित्र स्थान अपवित्र किए जाएंगे.

25जब आतंक आयेगा,

तब वे बेकार में शांति की खोज करेंगे.

26विपत्ति के ऊपर विपत्ति आएगी,

और अफवाह के ऊपर अफवाह फैलेगा.

वे भविष्यवक्ता से दर्शन की खोज करेंगे,

कानून में पुरोहित के निर्देश बंद हो जाएंगे,

अगुओं की सलाह खत्म हो जाएगी.

27राजा विलाप करेगा,

राजकुमार के लिए निराशा उसका कपड़ा हो जाएगा,

और देशवासियों के हाथ कांपने लगेंगे.

मैं उनके साथ उनके आचरण के अनुरूप व्यवहार करूंगा,

और उन्हीं के स्तर से मैं उनका न्याय करूंगा.

तब वे जानेंगे कि मैं याहवेह हूं.’ ”

Nouă Traducere În Limba Română

Ezechiel 7:1-27

Iminența dezastrului

1Cuvântul Domnului mi‑a vorbit, zicând: 2„Fiul omului, așa îi vorbește Stăpânul Domn țării lui Israel:

«Sfârșitul! A venit sfârșitul peste cele patru colțuri ale țării!

3Acum sfârșitul este peste tine!

Voi trimite mânia Mea împotriva ta.

Te voi judeca după căile tale

și voi pune peste tine povara tuturor urâciunilor tale.

4Nu Mă voi uita cu milă la tine și nu te voi cruța,

ci îți voi răsplăti după căile tale

și potrivit cu urâciunile care au loc în mijlocul tău.

Și vei ști astfel că Eu sunt Domnul

5Așa vorbește Stăpânul Domn:

«Un singur dezastru! Iată, vine un dezastru!

6Vine sfârșitul! Vine sfârșitul!

S‑a deșteptat împotriva ta! Iată‑l venind!

7Vine condamnarea peste tine, locuitor al țării!

Vine vremea! Ziua este aproape!

Pe munți este panică, nu strigăte de bucurie!

8Acum sunt aproape să‑Mi revărs furia asupra ta

și să‑Mi dezlănțui toată mânia împotriva ta.

Te voi judeca după cum ți‑e umbletul

și îți voi face după toate urâciunile tale.

9Nu Mă voi uita cu milă la tine și nu te voi cruța,

ci îți voi răsplăti după cum ți‑e umbletul

și potrivit cu urâciunile care au loc în mijlocul tău.

Și vei ști astfel că Cel Ce lovește sunt Eu, Domnul!

10Iată ziua! Iat‑o că vine!

Vine condamnarea! Ramura a înmugurit!

Îngâmfarea a înfrunzit!

11Violența s‑a înălțat

ca să slujească de toiag răutății:

nu va mai rămâne nimic din ei,

nici din mulțimea lor, nici din bogăția lor;

nu va mai rămâne nimic deosebit între ei.

12Vine vremea! Se apropie ziua!

Să nu se bucure cumpărătorul,

iar vânzătorul să nu bocească,

deoarece mânia se va revărsa peste toată mulțimea.

13Căci vânzătorul nu se va mai întoarce

la ceea ce a vândut13 Probabil cu referire la Anul de veselie (vezi Lev. 25).,

cât timp trăiesc amândoi,

fiindcă viziunea cu privire la mulțime

nu se va schimba.

Și niciunul, din cauza nelegiuirilor lui,

nu‑și va scăpa viața.

14Ei au sunat din corn14 Ebr.: taqoa’, termen diferit de șofar (tradus de cele mai multe ori cu trâmbiță și de câteva ori cu corn; vezi și nota de la 33:3) și de hațoțerah (tradus cu trâmbiță). și au pregătit totul!

Totuși, niciunul nu merge la luptă,

căci mânia Mea este împotriva întregii mulțimi.

15Afară va fi sabia,

iar în casă – molima și foametea.

Cine va fi pe câmp va muri de sabie,

iar pe cel ce va fi în cetate

îl vor devora foametea și molima.

16Cei ce vor scăpa cu viață dintre ei

se vor afla în munți,

ca porumbeii văilor,

gemând cu toții,

fiecare pentru nelegiuirea lui.

17Toate mâinile vor slăbi

și pe toți genunchii se va scurge apă.17 Lit.: și toți genunchii vor merge ape.

18Se vor încinge cu saci

și tremurul îi va cuprinde pe toți.

Toate fețele vor fi acoperite de rușine

și toate capetele vor fi rase.

19Își vor arunca argintul pe străzi,

iar aurul le va fi ca o necurăție.

Argintul și aurul lor nu vor putea să‑i scape în ziua furiei Domnului.

Nu vor putea nici să le sature sufletul,

nici să le umple pântecul,

căci ele au fost cauza

care i‑a făcut să cadă în nelegiuire.

20Se mândreau cu frumusețea podoabelor lor,

din care își făceau chipurile urâciunilor lor,

ale lucrurilor lor spurcate.

De aceea le voi preface într‑o necurăție.

21Le voi da ca pradă în mâna străinilor,

vor fi de jaful celor răi de pe pământ,

și ei le vor întina.

22Îmi voi întoarce fața de la ei

și vor întina locul Meu prețios.

Prădătorii vor intra în el și‑l vor întina.

23Pregătește lanțul,

căci țara este plină de vărsare de sânge,

iar cetatea este plină de violență.

24Voi aduce cele mai rele neamuri

ca să le ia în stăpânire casele.

Voi pune capăt mândriei celor puternici,

iar locurile lor sfinte vor fi întinate.

25Când va veni teroarea,

ei vor căuta pacea, dar nu o vor găsi.

26Va veni dezastru după dezastru,

va sosi veste după veste.

Atunci vor încerca să găsească o viziune din partea profetului,

dar învățătura din Lege a preotului va fi pierdută

și sfatul bătrânilor la fel.

27Regele va boci, prințul se va îmbrăca cu pustiirea,

iar mâinile poporului țării vor fi cuprinse de groază.

Le voi face după calea lor

și‑i voi judeca după legile lor.

Și vor ști astfel că Eu sunt Domnul.»“