निर्गमन 24 – HCV & NRT

Hindi Contemporary Version

निर्गमन 24:1-18

वाचा की पुष्टि

1फिर याहवेह ने मोशेह से कहा, “तुम और अहरोन, नादाब, अबीहू और इस्राएल के सत्तर अगुए याहवेह के पास ऊपर आकर दूर से याहवेह को दंडवत करना. 2केवल मोशेह ही याहवेह के पास जायेंगे और कोई नहीं. अन्य लोगों में से कोई भी पास नहीं आये, अन्य कोई जन उनके साथ ऊपर न आये.”

3मोशेह नीचे उतर आए तथा जब उन्होंने लोगों को याहवेह द्वारा कही सब बातें बताई तब सबने एक साथ कहा कि याहवेह की कही सब बातों के अनुसार ही हम करेंगे. 4तब मोशेह ने याहवेह की कही सब बातों को लिख लिया.

मोशेह ने सुबह जल्दी उठकर पर्वत के नीचे एक वेदी बनाई, और इस्राएल के बारह गोत्रों के अनुसार बारह खंभे भी खड़े किए. 5उन्होंने इस्राएलियों में से जवानों को भेजा और उन्होंने याहवेह के लिए होमबलि तथा मेल बलि चढ़ाई. 6मोशेह ने आधा रक्त बर्तन में रखा और आधा वेदी पर छिड़क दिया. 7फिर मोशेह ने वाचा की किताब लेकर सबको पढ़कर सुनाया. उसे सुनकर लोगों ने कहा “हम याहवेह की सब बात मानेंगे और उनके साथ चलेंगे!”

8तब मोशेह ने रक्त लेकर लोगों पर छिड़का और कहा, “यह उस वाचा का रक्त है, जो तुम्हारे साथ याहवेह ने बांधी हैं.”

9फिर मोशेह, अहरोन, नादाब तथा अबीहू और इस्राएल के सत्तर अगुओं को साथ लेकर ऊपर गए. 10वहां उन्होंने इस्राएल के परमेश्वर का दर्शन किया. उनके पांव के नीचे आकाश के जैसा साफ़ नीलमणि था. 11परमेश्वर ने उन लोगों पर अपना हाथ नहीं बढ़ाया. उन्होंने परमेश्वर को देखा और खाया पिया.

12याहवेह ने मोशेह से कहा, “तुम यहां पर्वत के ऊपर मेरे पास आओ और, मैं तुम्हें मेरे नियम लिखी हुई पट्टिया दूंगा, उसे लेकर तुम इन सबको सिखाना.”

13तब मोशेह यहोशू को साथ लेकर परमेश्वर के पर्वत पर गए. 14किंतु मोशेह ने अगुओं से कहा, “तुम लोग हमारे वापस आने तक यहीं रहना. अहरोन तथा हूर यहां तुम्हारे साथ हैं. यदि कोई विवाद हो तो उनको बताना.”

15यह कहकर मोशेह पर्वत पर चले गए और बादल ने पर्वत को ढक दिया. 16सीनायी पर्वत पर याहवेह का प्रकाश छा गया. छः दिन तक बादल उस पर्वत को ढके रहा. सातवें दिन याहवेह ने बादलों के बीच से मोशेह को बुलाया. 17इस्राएलियों को याहवेह का प्रकाश, पर्वत पर भस्म करनेवाली आग के समान दिख रहा था. 18मोशेह पर्वत पर बादलों के बीच से होते हुए चढ़ गए और चालीस दिन और चालीस रात वहां रहे.

New Russian Translation

Исход 24:1-18

Заключение завета

1Затем Он сказал Моисею: «Поднимись к Господу с Аароном, Надавом, Авиудом и семьюдесятью старейшинами Израиля. Вы поклонитесь Мне издали, 2но приблизится к Господу один Моисей — остальные пусть не приближаются. Народ пусть вообще не поднимается с ним».

3Когда Моисей пришел и передал народу слова и установления Господа, народ ответил в один голос:

— Мы сделаем всё, как сказал Господь.

4Моисей записал всё, что сказал Господь.

На следующее утро он встал рано, построил жертвенник у подножия горы и поставил двенадцать памятных знаков по числу израильских родов. 5Он послал двенадцать юношей-израильтян, и они принесли всесожжение и закололи молодых быков в жертву примирения Господу. 6Моисей взял половину жертвенной крови и налил ее в чаши, а другой половиной окропил жертвенник. 7Он взял книгу завета и прочитал народу. Они ответили:

— Мы сделаем всё, как сказал Господь. Мы будем послушны.

8Моисей взял оставшуюся кровь, окропил ею народ и сказал:

— Это кровь, скрепляющая завет, который Господь заключил с вами, дав вам эти законы.

9Моисей, Аарон, Надав, Авиуд и семьдесят израильских старейшин поднялись 10и увидели Бога Израиля. Под ногами у Него было нечто, похожее на помост из сапфира24:10 Или: лазурита., ясный, как само небо. 11Но Бог не поднял руку на израильских вождей. Они видели Бога, ели и пили.

12Господь сказал Моисею: «Поднимись ко Мне на гору и останься здесь. Я дам тебе каменные плитки с Законом и повелениями, которые Я написал как наставление этому народу».

13Моисей тронулся в путь со своим помощником Иисусом и взошел на Божью гору. 14Старейшинам он сказал:

— Ждите нас здесь, пока мы не вернемся к вам. С вами Аарон и Хур; любой, у кого будет спор, может пойти к ним.

15Когда Моисей поднялся на гору, ее окутало облако, 16и слава Господа опустилась на гору Синай. Шесть дней облако окутывало гору, а на седьмой день Господь позвал Моисея из облака. 17Для израильтян слава Господа была подобна пожирающему огню на вершине горы. 18Моисей вошел в облако и поднялся на гору. Он оставался на горе сорок дней и сорок ночей.