Nueva Versión Internacional (Castilian)

Isaías 11

El retoño de Isaí

1Del tronco de Isaí brotará un retoño;
    un vástago nacerá de sus raíces.
El Espíritu del Señor reposará sobre él:
    espíritu de sabiduría y de entendimiento,
    espíritu de consejo y de poder,
    espíritu de conocimiento y de temor del Señor.

Él se deleitará en el temor del Señor;
    no juzgará según las apariencias,
    ni decidirá por lo que oiga decir,
sino que juzgará con justicia a los desvalidos,
    y dará un fallo justo
    en favor de los pobres de la tierra.
Destruirá la tierra con la vara de su boca;
    matará al malvado con el aliento de sus labios.
La justicia será el cinto de sus lomos
    y la fidelidad el ceñidor de su cintura.

El lobo vivirá con el cordero,
    el leopardo se echará con el cabrito,
y juntos andarán el ternero y el cachorro de león,
    y un niño pequeño los guiará.
La vaca pastará con la osa,
    sus crías se echarán juntas,
    y el león comerá paja como el buey.
Jugará el niño de pecho
    junto a la cueva de la cobra,
y el recién destetado meterá la mano
    en el nido de la víbora.
No harán ningún daño ni estrago
    en todo mi monte santo,
porque rebosará la tierra
    con el conocimiento del Señor
    como rebosa el mar con las aguas.

10 En aquel día se alzará la raíz de Isaí
    como estandarte de los pueblos;
hacia él correrán las naciones,
    y glorioso será el lugar donde repose.
11 En aquel día el Señor volverá a extender su mano
    para recuperar al remanente de su pueblo,
a los que hayan quedado en Asiria,
    en Egipto, Patros y Cus;
en Elam, Sinar y Jamat,
    y en las regiones más remotas.
12 Izará una bandera para las naciones,
    reunirá a los desterrados de Israel,
y de los cuatro puntos cardinales
    juntará al pueblo esparcido de Judá.
13 Desaparecerán los celos de Efraín;
    los opresores de Judá serán aniquilados.
Efraín no tendrá más celos de Judá,
    ni oprimirá Judá a Efraín.
14 Juntos se lanzarán hacia el oeste,
    contra las laderas de los filisteos;
juntos saquearán a los pueblos del este,
    dejarán sentir su poder sobre Edom y Moab,
    y se les someterán los amonitas.
15 Secará[a] el Señor el golfo del mar de Egipto;
    pasará su mano sobre el río Éufrates
    y lanzará un viento ardiente;
lo dividirá en siete arroyos
    para que lo puedan cruzar en sandalias.
16 Para el remanente de su pueblo,
    para los que hayan quedado de Asiria,
habrá un camino, como lo hubo para Israel
    cuando salió de Egipto.

Footnotes

  1. 11:15 Secará (LXX); Destruirá (TM).

Священное Писание (Восточный Перевод)

Исаия 11

Отрасль от корня Есея[a]

1И выйдет от корня Есея Побег,
    вырастет из его корней Отрасль.[b]
На Нём будет покоиться Дух Вечного –
    Дух мудрости и разума,
    Дух совета и силы,
    Дух знания и страха перед Вечным,[c]
и будет страх перед Вечным Ему в радость.

Он не будет судить по тому, что увидят Его глаза,
    и решать по тому, что услышат Его уши,
но по правде Он будет судить бедных,
    справедливо решать дела бедняков земли.
Он поразит землю силой Своих слов;
    дыханием Своих уст убьёт нечестивого.
Праведность будет Его поясом,
    верность – опоясанием на Его бёдрах.

Тогда волк будет жить вместе с ягнёнком,
    барс ляжет рядом с козлёнком,
телёнок и лев будут вместе пастись[d],
    и дитя поведёт их.
Корова будет пастись с медведицей,
    их детёныши будут вместе лежать,
    и лев, как вол, будет есть сено.
Младенец будет играть над норой змеи,
    малое дитя положит руку на гнездо гадюки.
И не будет ни вреда, ни погибели
    на всей святой горе Моей,
ведь земля будет наполнена познанием Вечного,
    как воды наполняют море.

10 В тот день Корень[e] Есея станет знаменем для народов; к Нему соберутся народы, и прославится место Его покоя. 11 В тот день Владыка во второй раз протянет руку, чтобы вернуть уцелевших, которые останутся из Его народа, вернуть их из Ассирии, из Нижнего и Верхнего Египта[f], из Эфиопии, из Елама, из Вавилонии[g], из Хамата и с морских островов.

12 Он поднимет знамя народам
    и соберёт изгнанников Исраила;
Он соберёт рассеянный народ Иудеи
    с четырёх концов земли.
13 Прекратится зависть Ефраима[h],
    и враждебность Иудеи будет истреблена;
Ефраим не станет завидовать Иудее,
    а Иудея враждовать с Ефраимом.
14 Они налетят на холмы филистимлян на западе,
    вместе ограбят народ на востоке.
На Эдом и Моав протянут руки,
    и покорятся им аммонитяне.
15 Вечный иссушит
    залив Красного моря[i];
в опаляющем ветре взмахнёт рукой
    над рекой Евфратом.
Она разобьётся на семь ручьёв,
    так что её будут переходить в сандалиях.
16 Из Ассирии проляжет широкий путь
    для уцелевших из Его народа,
как было для Исраила,
    когда он вышел из Египта.

Footnotes

  1. Глава 11 Эта глава является пророчеством об Исе Масихе (см. Рим. 15:12; 2 Фес. 2:8; Отк. 5:5; 22:16).
  2. 11:1 См. Мат. 1:5-16. Пророк упоминает не царя Давуда, а его отца Есея, тем самым показывая, что новый Побег будет представлять род Давуда не в его царском величии, а в духовном величии – в верности и преданности Вечному.
  3. 11:2 См. Мат. 3:16; Деян. 10:38.
  4. 11:6 Или: «вместе телёнок, лев и откормленный скот».
  5. 11:10 Или: «Росток».
  6. 11:11 Букв.: «из Египта и Патроса».
  7. 11:11 Букв.: «из Шинара».
  8. 11:13 Ефраим   – так часто называли Северное царство – Исраил, где наиболее влиятельным был род Ефраима.
  9. 11:15 Букв.: «Египетского моря».