Nueva Versión Internacional (Castilian)

Ezequiel 7

El fin ha llegado

1El Señor me habló diciendo: «Hijo de hombre, así dice el Señor omnipotente al pueblo de Israel: ¡Te llegó la hora! Ha llegado el fin para todo el país. ¡Te ha llegado el fin! Descargaré mi ira sobre ti; te juzgaré según tu conducta y te pediré cuentas de todas tus acciones detestables. No voy a tratarte con piedad ni a tener compasión de ti, sino que te haré pagar cara tu conducta y tus prácticas repugnantes. Así sabrás que yo soy el Señor.

Así dice el Señor omnipotente: ¡Las desgracias se siguen unas a otras! ¡Ya viene la hecatombe; tu fin es inminente! Te ha llegado la hora, habitante del país. Ya viene la hora, ya se acerca el día. En las montañas hay pánico y no alegría. Voy a descargar sobre ti mi furor; desahogaré mi enojo contra ti. Te juzgaré según tu conducta; te pediré cuentas por todas tus acciones detestables. No voy a tratarte con piedad ni a tener compasión de ti, sino que te haré pagar cara tu conducta y tus prácticas repugnantes. Así sabrás que yo, el Señor, también puedo herir.

10 »¡Ya llegó el día! ¡Ya está aquí! ¡Tu suerte está echada! Florece la injusticia,[a] germina el orgullo, 11 y la violencia produce frutos de maldad. Nada quedará de vosotros[b] ni de vuestra multitud; nada de vuestra riqueza ni de vuestra opulencia.[c] 12 Llegó la hora; éste es el día. Que no se alegre el que compra ni llore el que vende, porque mi enojo caerá sobre toda la multitud. 13 Y aunque el vendedor siga con vida, no recuperará lo vendido. Porque no se revocará la visión referente a toda su multitud, y por su culpa nadie podrá conservar la vida. 14 Aunque toquen la trompeta y preparen todo, nadie saldrá a la batalla, porque mi enojo caerá sobre toda la multitud.

15 Allá afuera hay guerra; y aquí adentro, peste y hambre. El que esté en el campo morirá a filo de espada, y el que esté en la ciudad se morirá de hambre y de peste. 16 Los que logren escapar se quedarán en las montañas como palomas del valle, cada uno llorando por su maldad. 17 Desfallecerá todo brazo y temblará toda rodilla. 18 Se vestirán de luto, y el terror los dominará. Se llenarán de vergüenza y se convertirán en objeto de burla.[d] 19 La plata la arrojarán a las calles, y el oro lo verán como basura. En el día de la ira del Señor, ni su oro ni su plata podrán salvarlos, ni les servirán para saciar su hambre y llenarse el estómago, porque el oro fue el causante de su caída. 20 Se enorgullecían de sus joyas hermosas, y las usaron para fabricar sus imágenes detestables y sus ídolos despreciables. Por esta razón convertiré esas joyas en algo repugnante. 21 Haré que vengan los extranjeros y se las roben, y que los malvados de la tierra se las lleven y las profanen. 22 Alejaré de ellos mi presencia, y mi templo será profanado; entrarán los invasores y lo profanarán.

23 »Prepara las cadenas[e] porque el país se ha llenado de sangre, y la ciudad está llena de violencia. 24 Haré que las naciones más violentas vengan y se apoderen de sus casas. Pondré fin a la soberbia de los poderosos, y sus santuarios serán profanados. 25 Cuando la desesperación los atrape, en vano buscarán la paz. 26 Una tras otra vendrán las desgracias, al igual que las malas noticias. Del profeta demandarán visiones; la instrucción se alejará del sacerdote, y a los jefes del pueblo no les quedarán consejos. 27 El rey hará duelo, el príncipe se cubrirá de tristeza, y temblarán las manos del pueblo. Yo los trataré según su conducta, y los juzgaré según sus acciones. Así sabrán que yo soy el Señor

Footnotes

  1. 7:10 injusticia. Lit. vara.
  2. 7:11 vosotros. Lit. ellos; es decir, el pueblo de Israel.
  3. 7:11 nada quedará … opulencia. Frases de difícil traducción.
  4. 7:18 se convertirán en objeto de burla. Lit. todas sus cabezas serán rapadas.
  5. 7:23 cadenas. Palabra de difícil traducción.

New Living Translation

Ezekiel 7

The Coming of the End

1Then this message came to me from the Lord: “Son of man, this is what the Sovereign Lord says to Israel:

“The end is here!
    Wherever you look—
east, west, north, or south—
    your land is finished.
No hope remains,
    for I will unleash my anger against you.
I will call you to account
    for all your detestable sins.
I will turn my eyes away and show no pity.
    I will repay you for all your detestable sins.
Then you will know that I am the Lord.

“This is what the Sovereign Lord says:
Disaster after disaster
    is coming your way!
The end has come.
    It has finally arrived.
    Your final doom is waiting!
O people of Israel, the day of your destruction is dawning.
    The time has come; the day of trouble is near.
Shouts of anguish will be heard on the mountains,
    not shouts of joy.
Soon I will pour out my fury on you
    and unleash my anger against you.
I will call you to account
    for all your detestable sins.
I will turn my eyes away and show no pity.
    I will repay you for all your detestable sins.
Then you will know that it is I, the Lord,
    who is striking the blow.

10 “The day of judgment is here;
    your destruction awaits!
The people’s wickedness and pride
    have blossomed to full flower.
11 Their violence has grown into a rod
    that will beat them for their wickedness.
None of these proud and wicked people will survive.
    All their wealth and prestige will be swept away.
12 Yes, the time has come;
    the day is here!
Buyers should not rejoice over bargains,
    nor sellers grieve over losses,
for all of them will fall
    under my terrible anger.
13 Even if the merchants survive,
    they will never return to their business.
For what God has said applies to everyone—
    it will not be changed!
Not one person whose life is twisted by sin
    will ever recover.

The Desolation of Israel

14 “The trumpet calls Israel’s army to mobilize,
    but no one listens,
    for my fury is against them all.
15 There is war outside the city
    and disease and famine within.
Those outside the city walls
    will be killed by enemy swords.
Those inside the city
    will die of famine and disease.
16 The survivors who escape to the mountains
    will moan like doves, weeping for their sins.
17 Their hands will hang limp,
    their knees will be weak as water.
18 They will dress themselves in burlap;
    horror and shame will cover them.
They will shave their heads
    in sorrow and remorse.

19 “They will throw their money in the streets,
    tossing it out like worthless trash.
Their silver and gold won’t save them
    on that day of the Lord’s anger.
It will neither satisfy nor feed them,
    for their greed can only trip them up.
20 They were proud of their beautiful jewelry
    and used it to make detestable idols and vile images.
Therefore, I will make all their wealth
    disgusting to them.
21 I will give it as plunder to foreigners,
    to the most wicked of nations,
    and they will defile it.
22 I will turn my eyes from them
    as these robbers invade and defile my treasured land.

23 “Prepare chains for my people,
    for the land is bloodied by terrible crimes.
    Jerusalem is filled with violence.
24 I will bring the most ruthless of nations
    to occupy their homes.
I will break down their proud fortresses
    and defile their sanctuaries.
25 Terror and trembling will overcome my people.
    They will look for peace but not find it.
26 Calamity will follow calamity;
    rumor will follow rumor.
They will look in vain
    for a vision from the prophets.
They will receive no teaching from the priests
    and no counsel from the leaders.
27 The king and the prince will stand helpless,
    weeping in despair,
and the people’s hands
    will tremble with fear.
I will bring on them
    the evil they have done to others,
and they will receive the punishment
    they so richly deserve.
Then they will know that I am the Lord.”