Masalimo 23 – CCL & CARSA

Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero

Masalimo 23:1-6

Salimo 23

Salimo la Davide.

1Yehova ndiye mʼbusa wanga, sindidzasowa kanthu.

2Amandigoneka pa msipu wobiriwira,

amanditsogolera ku madzi akumwa abwino,

3amatsitsimutsa moyo wanga.

Amanditsogolera mʼnjira zachilungamo

chifukwa cha dzina lake.

4Ngakhale ndiyende

mʼchigwa cha mdima wakuda bii,

sindidzaopa choyipa,

pakuti Inu muli ndi ine;

chibonga chanu ndi ndodo yanu

zimanditonthoza.

5Mumandikonzera chakudya

adani anga akuona.

Mumadzoza mutu wanga ndi mafuta;

chikho changa chimasefukira.

6Zoonadi, zokoma ndi chikondi chosasinthika zidzanditsata

masiku onse a moyo wanga,

ndipo ndidzakhala mʼNyumba ya Yehova

kwamuyaya.

Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом»

Забур 23:1-10

Песнь 23

Песнь Давуда.

1Земля и всё, что наполняет её,

мир и всё, что живёт в нём, –

всё принадлежит Вечному.

2Ведь Он поставил землю на морях

и утвердил на водах23:2 См. Нач. 1:1-2, 6-10..

3Кто может взойти на гору Вечного?

Кто может встать на святом месте Его?

4Тот, чьи руки чисты и чьё сердце непорочно,

тот, кто душу идолам не отдаёт

и не клянётся ложно.

5Он получит от Вечного благословение

и оправдание от Аллаха, Спасителя своего.

6Таков народ, что ищет Его,

что ищет лица Твоего, Бог Якуба. Пауза

7Широко распахнитесь, ворота,

отворитесь, древние двери,

чтобы вошёл Царь славы!

8Кто Он, Этот Царь славы?

Вечный – крепкий и сильный,

Вечный – сильный в битвах.

9Широко распахнитесь, ворота,

отворитесь, древние двери,

чтобы вошёл Царь славы!

10Кто Он, Этот Царь славы?

Вечный, Повелитель Сил,

Он – Царь славы. Пауза