Masalimo 129 – CCL & NSP

Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero

Masalimo 129:1-8

Salimo 129

Nyimbo yoyimba pokwera ku Yerusalemu.

1“Andizunza kwambiri kuyambira ubwana wanga,”

anene tsono Israeli;

2“Andizunza kwambiri kuyambira ubwana wanga,

koma sanandipambane.

3Anthu otipula analima pa msana panga

ndipo anapangapo mizere yayitali:

4Koma Yehova ndi wolungama;

Iye wandimasula ku zingwe za anthu oyipa.”

5Onse amene amadana ndi Ziyoni

abwezedwe pambuyo mwamanyazi.

6Akhale ngati udzu womera pa denga la nyumba,

umene umafota usanakule;

7sungadzaze manja a owumweta

kapena manja a omanga mitolo.

8Odutsa pafupi asanene kuti,

“Dalitso la Yehova lili pa inu;

tikukudalitsani mʼdzina la Yehova.”

New Serbian Translation

Псалми 129:1-8

Псалам 129

Песма поклоничка.

1„Много су ме тлачили још од како млад сам био“ –

нек каже Израиљ –

2„Много су ме тлачили још од како млад сам био,

а ипак ме нису надвладали.

3Преко мојих леђа су орали орачи

своје дуге бразде.

4Праведан је Господ,

пресекао је конопце злотвора!“

5Нек се стиде, нек устукну

сви што Сион мрзе.

6Нек су као трава по крововима,

која свене пре него се почупа;

7која жетеоцу руку не испуни,

ни наручје оном који снопље веже.

8А ни пролазници нек не кажу:

„Благословени од Господа да сте!

Благосиљамо вас у Господње име!“