Masalimo 124 – CCL & NSP

Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero

Masalimo 124:1-8

Salimo 124

Salimo la Davide. Nyimbo yoyimba pokwera ku Yerusalemu.

1Akanapanda kukhala mbali yathu Yehova,

anene tsono Israeli,

2akanapanda kukhala mbali yathu Yehova,

potiwukira anthuwo,

3iwo atatipsera mtima,

akanatimeza amoyo;

4chigumula chikanatimiza,

mtsinje ukanatikokolola,

5madzi a mkokomo

akanatikokolola.

6Atamandike Yehova,

amene sanalole kuti tikhale chakudya cha mano awo.

7Moyo wathu wawonjoka ngati mbalame

yokodwa mu msampha wa mlenje;

msampha wathyoka,

ndipo ife tapulumuka.

8Thandizo lathu lili mʼdzina la Yehova

wolenga kumwamba ndi dziko lapansi.

New Serbian Translation

Псалми 124:1-8

Псалам 124

Песма поклоничка. Давидова.

1„Да Господ са нама није био“ –

нек Израиљ каже –

2„да Господ са нама није био,

када су се људи на нас дигли;

3тада би нас живе прогутали,

кад су својим гневом успламтели на нас;

4тада би нас бујице однеле,

брзак би нам преплавио душе;

5тада би нам махнитале воде

преплавиле душе.

6Господ нек је благословен

што нас није ко плен дао њиховим зубима!

7Душа се наша избавила

као птица из ловчеве замке;

замка је пукла

и ми смо се избавили.

8Наша помоћ име је Господа,

Саздатеља небеса и земље!“