Hoseya 7 – CCL & NSP

Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero

Hoseya 7:1-16

1Pamene ndichiritsa Israeli,

machimo a Efereimu amaonekera poyera

ndiponso milandu ya Samariya sibisika.

Iwo amachita zachinyengo,

mbala zimathyola nyumba,

achifwamba amalanda anthu katundu mʼmisewu.

2Koma sazindikira kuti Ine

ndimakumbukira zoyipa zawo zonse.

Azunguliridwa ndi zolakwa zawo;

ndipo sizichoka mʼmaso mwanga.

3“Anthuwa amasangalatsa mfumu ndi zoyipa zawozo,

akalonga amasekerera mabodza awo.

4Onsewa ndi anthu azigololo,

otentha ngati moto wa mu uvuni,

umene wophika buledi sasonkhezera

kuyambira pamene akukanda buledi mpaka atafufuma.

5Pa tsiku la chikondwerero cha mfumu yathu

akalonga amaledzera ndi vinyo,

ndipo amalowa mʼgulu la anthu achipongwe.

6Mitima yawo ili ngati uvuni;

amayandikira Mulungu mwachiwembu.

Ukali wawo umanyeka usiku wonse,

mmawa umayaka ngati malawi a moto.

7Onsewa ndi otentha ngati uvuni,

amapha olamulira awo.

Mafumu awo onse amagwa,

ndipo palibe ndi mmodzi yemwe amandiyitana Ine.

8“Efereimu wasakanikirana ndi mitundu ya anthu ena;

Efereimu ndi buledi amene wapsa mbali imodzi.

9Alendo atha mphamvu zake,

koma iye sakuzindikira.

Tsitsi lake layamba imvi

koma iye sakudziwa.

10Kunyada kwake Israeli kukumutsutsa,

koma pa zonsezi

iye sakubwerera kwa Yehova Mulungu wake

kapena kumufunafuna.

11“Efereimu ali ngati nkhunda

yopusa yopanda nzeru.

Amayitana Igupto

namapita ku Asiriya.

12Akamadzapita, ndidzawakola ndi ukonde wanga;

ndidzawagwetsa pansi ngati mbalame zamumlengalenga.

Ndikadzamva kuti asonkhana pamodzi

ndidzawakola.

13Tsoka kwa iwo,

chifukwa andisiya Ine!

Chiwonongeko kwa iwo,

chifukwa andiwukira!

Ndimafunitsitsa kuwapulumutsa

koma amayankhula za Ine monama.

14Iwo salirira kwa Ine kuchokera pansi pa mtima,

koma amalira mofuwula ali pa bedi pawo.

Amadzichekacheka chifukwa chofuna tirigu ndi vinyo watsopano,

koma amandifulatira.

15Ine ndinawaphunzitsa ndikuwalimbitsa,

koma amandikonzera chiwembu.

16Iwo satembenukira kwa Wammwambamwamba;

ali ngati uta woonongeka.

Atsogoleri awo adzaphedwa ndi lupanga

chifukwa cha mawu awo achipongwe.

Motero iwo adzasekedwa

mʼdziko la Igupto.

New Serbian Translation

Књига пророка Осије 7:1-16

1Када бих да лечим Израиља,

открива се Јефремова кривица

и зло Самарије;

јер су превртљивци,

лопов проваљује

и банда је убица на улици.

2А у срцу своме они и не мисле

да ја памтим сва злодела њина.

Сада су их окружила сва њихова дела,

ево их пред лицем мојим.

3Злоделима цара разгаљују

и лажима својим главаре.

4Сви су они прељубници,

као пећ су успламтела

коју пекар престаје да жари

од када је замесио тесто,

па докле му не ускисне од квасца.

5На дан нашега цара

клонули су главари разгаљени вином

и он пружи своју руку подсмевачима.

6Пришли су му и пламтели срцем

у својој обмани.

Спавала је као пекар јарост њина целе ноћи,

а ујутро се разгневила као пламен ватре.

7Сви су они зажарени као пећ

и прогутаће своје судије;

падају сви њихови цареви,

а међу њима нема никог да позове мене.

8Јефрем је са народима, себе је измешао.

Јефрем је постао погача неокренута.

9Туђинци му снагу једу,

а он то и не зна;

седе косе посуше га,

а он то и не зна.

10Израиљу понос сведочи у лице,

ал’ се не окрећу Господу, свом Богу;

и у свему томе

они га не траже.

11А Јефрем је постао као голубица

лаковерна што разума нема!

Ено, зову Египат

и одлазе у Асирију.

12Али када оду, над њима ћу да раширим своју мрежу.

Као птице небеске збацићу их,

казнићу их кад их чујем

у њиховом збору.

13Јао њима, јер су од мене побегли!

Опустошиће јер су се против мене побунили.

Ја би да их откупим,

а они о мени лажи објављују.

14Нису срцем вапили мени,

него су кукали на својим постељама.

Због жита и младог вина себе секу

и од мене се окрећу.

15А ја сам их крепио, снажио им руке,

а они су ми зло мислили.

16И они се нису окренули Вишњем;

постали су као лук лабави.

Пашће они од мача,

а њихове вође од горчине сопственог језика.

А то ће им у Египту бити на поругу.