那鴻書 3 – CCBT & NVI

Chinese Contemporary Bible 2023 (Traditional)

那鴻書 3:1-19

尼尼微的災禍

1充滿血腥的尼尼微有禍了!

城中充滿詭詐和掠奪,

害人的事從未止息。

2鞭聲啪啪,車輪隆隆,

戰馬奔騰,戰車疾馳,

3騎士衝鋒,刀光閃閃,矛槍生輝;

被殺者眾多,屍骨成堆,

人們被遍地的屍體絆倒。

4這全是因為尼尼微像妖媚的妓女大肆淫亂,

慣行邪術,

以淫行誘惑列國,

靠邪術欺騙各族。

5萬軍之耶和華說:

「我與你為敵。

我要把你的衣裙掀到你臉上,

使列國看見你的裸體,

使列邦看見你的羞恥。

6我要把可憎之物拋在你身上,

羞辱你,

讓眾人觀看。

7凡看見你的都要逃避,說,

尼尼微毀滅了!

誰會為她悲傷呢?』

我到哪裡去尋找安慰你的人呢?」

8你能強過底比斯3·8 「底比斯」希伯來文是「挪亞們」。嗎?

底比斯位於尼羅河上,

四面環水,

水是她的屏障,

又是她的城牆。

9古實埃及是她無窮的力量,

人和利比亞人是她的幫手。

10可是,她卻被擄去,流落他鄉,

她的嬰孩被摔死在各個街頭。

她的官長被抽籤瓜分,

她所有的首領都被鎖鏈鎖著。

11尼尼微啊,

你也必像醉漢一樣,

你必尋找藏身之處躲避敵人。

12你所有的堡壘都像無花果樹上的初熟果子,

一搖樹,果子就掉進吃者口中。

13看啊,

你的軍隊就像柔弱的女人,

你境內的關口向敵人敞開,

你的門閂被火燒毀。

14你要蓄水以防圍困,

要加強防禦!

要走進土坑踩泥,

拿起磚模造磚!

15但在那裡,火要吞噬你,

刀劍要殺戮你,

要像蝗蟲吞沒你。

你只管像蝗蟲一樣繁殖,

如蚱蜢一般增多吧!

16你的商賈多過天上的繁星,

但他們像吃光田地後飛去的蝗蟲。

17你的臣僕像蝗蟲,

你的將領像成群的蚱蜢。

牠們寒日聚集在牆上,

太陽一出來就飛走了,

無人知道牠們的行蹤。

18亞述王啊!

你的牧人沉睡,貴族酣眠,

你的百姓分散在群山上,

無人招聚他們。

19你的創傷無法救治,

你的傷勢極其嚴重。

聽見這消息的人必鼓掌歡呼,

因為誰沒受過你無休止的暴虐呢?

Nueva Versión Internacional

Nahúm 3:1-19

Descripción del fin de Nínive

1¡Ay de la ciudad sedienta de sangre,

repleta de mentira,

llena de rapiña,

aferrada a la presa!

2¡Se oye el chasquido de los látigos,

el estrépito de las ruedas,

el galopar de los caballos,

el chirrido de los carros,

3la carga de la caballería,

el fulgor de las espadas,

el centellear de las lanzas!

¡Son muchos los muertos,

los cuerpos amontonados,

los cadáveres por doquier

con los que todos tropiezan!

4Todo por el deseo desenfrenado de una prostituta seductora,

maestra en hechicerías.

Esclavizó naciones con su prostitución,

y pueblos, con su brujería.

5«¡Aquí estoy contra ti!»,

afirma el Señor de los Ejércitos.

«Te levantaré la falda hasta la cara

para que las naciones vean tu desnudez

y los reinos descubran tus vergüenzas.

6Arrojaré sobre ti inmundicias,

te trataré con desprecio

y haré de ti un espectáculo.

7Todos los que te vean huirán de ti

y dirán: “¡Nínive ha sido devastada!

¿Quién hará duelo por ella?”.

¿Dónde hallaré quien la consuele?».

Destrucción total de Nínive

8¿Acaso eres mejor que Tebas,3:8 Tebas. Lit. No Amón.

ciudad rodeada de aguas,

asentada junto a las corrientes del Nilo,

que tiene al mar por terraplén

y a las aguas por muralla?

9Cus y Egipto eran su fuerza ilimitada,

Fut y Libia eran sus aliados.

10Con todo, Tebas marchó al exilio;

fue llevada al cautiverio.

A sus hijos los estrellaron

contra las esquinas de las calles.

Sobre sus nobles echaron suertes

y encadenaron a su gente ilustre.

11También tú, Nínive, te embriagarás

y se embotarán tus sentidos.

También tú, por causa del enemigo,

tendrás que buscar refugio.

12Todas tus fortalezas son higueras

cargadas de brevas maduras:

si las sacuden,

caen en la boca del que se las come.

13Mira, al enfrentarse al enemigo

tus tropas se portan como cobardes.

Las puertas de tu país

quedarán abiertas de par en par,

porque el fuego consumirá tus cerrojos.

Defensa inútil

14¡Abastécete de agua para el asedio,

refuerza tus fortificaciones!

¡Métete al barro, pisa la mezcla

y repara los ladrillos!

15Porque allí mismo te consumirá el fuego

y te exterminará la espada.

¡Como langosta pequeña te devorará!

¡Multiplícate como larva,

reprodúcete como langosta!

16Aumentaste tus mercaderes

más que las estrellas de los cielos,

pero como langostas pequeñas

devoran la tierra y se van volando.

17Tus guardianes son como langostas

y tus oficiales, como enjambres de langostas

que en días fríos se posan sobre los muros,

pero que al salir el sol desaparecen,

y nadie sabe dónde hallarlos.

18Rey de Asiria,

tus pastores duermen

y tus nobles descansan.

Tu pueblo anda disperso por los montes

y no hay quien lo reúna.

19Tu herida no tiene remedio;

tu llaga es incurable.

Todos los que sepan lo que te ha pasado

aplaudirán por tu desgracia.

Pues ¿quién no fue víctima

de tu constante maldad?