詩篇 85 – CCBT & NVI

Chinese Contemporary Bible 2023 (Traditional)

詩篇 85:1-13

第85篇

為國家求福

可拉後裔的詩,交給樂長。

1耶和華啊,你恩待了你的土地,

恢復了雅各的福祉。

2你赦免了你子民的罪惡,

遮蓋了他們所有的過犯。(細拉)

3你收回所有怒氣,

不再發烈怒。

4拯救我們的上帝啊,

求你復興我們,

止息你對我們的怒氣。

5你要向我們永遠發怒嗎?

你的怒氣要延續到萬代嗎?

6你不再復興我們,

使你的子民靠你歡喜嗎?

7耶和華啊,求你向我們施慈愛,

拯救我們。

8我要聽耶和華上帝所說的話,

因為祂應許賜平安給祂的子民,

祂的聖民。

但他們不可再轉向愚昧。

9祂必很快拯救敬畏祂的人,

好讓祂的榮耀常駐在我們的地上。

10慈愛和忠信相遇,

公義與平安相親。

11忠信從地上生出,

公義從天上俯視。

12耶和華賜下福祉,

我們的土地就出產豐富。

13公義要行在祂面前,為祂開路。

Nueva Versión Internacional

Salmo 85:1-13

Salmo 85Sal 85 En el texto hebreo 85:1-13 se numera 85:2-14.

Al director musical. Salmo de los hijos de Coré.

1Señor, tú has sido bondadoso con esta tierra tuya

al restaurar85:1 al restaurar. Alt. al hacer volver de la cautividad. a Jacob;

2perdonaste la iniquidad de tu pueblo

y cubriste todos sus pecados; Selah

3depusiste por completo tu furor

y contuviste el ardor de tu ira.

4Restáuranos una vez más, Dios y Salvador nuestro;

pon fin a tu disgusto con nosotros.

5¿Vas a estar enojado con nosotros para siempre?

¿Vas a seguir airado por todas las generaciones?

6¿No volverás a darnos nueva vida

para que tu pueblo se regocije en ti?

7Muéstranos, Señor, tu gran amor

y concédenos tu salvación.

8Voy a escuchar lo que Dios el Señor dice:

él promete paz a su pueblo y a sus fieles,

para que no se vuelvan a la necedad.85:8 para que no … necedad. Lit. y a los que se vuelven de su necedad.

9Muy cercano está para salvar a los que le temen,

para establecer su gloria en nuestra tierra.

10El amor y la verdad se encontrarán;

se besarán la justicia y la paz.

11De la tierra brotará la verdad

y desde el cielo se asomará la justicia.

12El Señor mismo nos dará bienestar

y nuestra tierra rendirá su fruto.

13La justicia será su heraldo

y preparará el camino para sus pasos.