第 30 篇
感恩的禱告
大衛的詩,作獻殿之歌。
1耶和華啊,我要讚美你,
因為你救我脫離危難,
不讓我的仇敵幸災樂禍。
2我的上帝耶和華啊,
我呼求你,你就醫治了我。
3耶和華啊,你從陰間把我救出,
沒有讓我落入墳墓。
4耶和華忠心的子民啊,
你們要歌頌祂,
讚美祂的聖名。
5因為祂的怒氣瞬間消逝,
祂的恩惠卻持續一生。
我們雖然整夜哭泣,
早晨必定歡呼。
6我在順境中曾說:
「我永不動搖。」
7耶和華啊,
你向我施恩,我便穩固如山;
你掩面不理我,我就驚慌失措。
8耶和華啊,我向你呼求,
懇求你憐憫,說:
9「耶和華啊,
我被毀滅、落入墳墓有何益處?
我歸於塵土,還能讚美你、
宣揚你的信實嗎?
10耶和華啊,求你垂聽我的呼求,憐憫我!
耶和華啊,求你幫助我!」
11你把我的哀哭變成了舞步,
為我脫下悲傷的麻衣,
披上喜樂的外袍,
12好叫我從心底歌頌你,
不致默然無聲。
我的上帝耶和華啊,
我要永遠向你感恩!
Psalm 30In Hebrew texts 30:1-12 is numbered 30:2-13.
A psalm. A song. For the dedication of the temple.Title: Or palace Of David.
1I will exalt you, Lord,
for you lifted me out of the depths
and did not let my enemies gloat over me.
2Lord my God, I called to you for help,
and you healed me.
3You, Lord, brought me up from the realm of the dead;
you spared me from going down to the pit.
4Sing the praises of the Lord, you his faithful people;
praise his holy name.
5For his anger lasts only a moment,
but his favour lasts a lifetime;
weeping may stay for the night,
but rejoicing comes in the morning.
6When I felt secure, I said,
‘I shall never be shaken.’
7Lord, when you favoured me,
you made my royal mountain30:7 That is, Mount Zion stand firm;
but when you hid your face,
I was dismayed.
8To you, Lord, I called;
to the Lord I cried for mercy:
9‘What is gained if I am silenced,
if I go down to the pit?
Will the dust praise you?
Will it proclaim your faithfulness?
10Hear, Lord, and be merciful to me;
Lord, be my help.’
11You turned my wailing into dancing;
you removed my sackcloth and clothed me with joy,
12that my heart may sing your praises and not be silent.
Lord my God, I will praise you for ever.