詩篇 25 – CCBT & APSD-CEB

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

詩篇 25:1-22

第 25 篇

祈求引導和赦免

大衛的詩。

1耶和華啊,我的心仰望你。

2我的上帝啊,我信靠你,

求你不要叫我蒙羞,

不要讓我的仇敵勝過我。

3信靠你的必不羞愧,

背信棄義者必蒙羞。

4耶和華啊,

求你指引我走你的路,

教導我行你的道。

5求你以你的真理引領我,

教導我,因為你是拯救我的上帝,

我日夜仰望你。

6耶和華啊,

求你顧念你亙古以來常施的憐憫和慈愛,

7求你饒恕我年輕時的罪惡和過犯,

以你的恩惠和慈愛待我。

8耶和華良善公正,

祂教導罪人走正路,

9指引謙卑人追求公義,

教導他們行祂的道。

10遵守祂的約和法度的人,

耶和華以慈愛和信實相待。

11耶和華啊,我罪惡深重,

求你為了自己的名而赦免我。

12凡敬畏耶和華的人,

耶和華必指示他當走的路。

13他必享福,

他的後代必承受土地。

14耶和華與敬畏祂的人為友,

使他們認識祂的約。

15我常常仰望耶和華,

因為唯有祂能救我脫離網羅。

16耶和華啊,我孤苦零丁,

求你眷顧我,恩待我。

17我心中充滿愁煩,

求你救我脫離患難。

18求你體恤我的憂傷和痛苦,

赦免我的罪惡。

19看啊,我的仇敵眾多,

他們都痛恨我。

20求你保護、搭救我的性命,

別讓我蒙羞,因為我投靠你。

21求你以誠實和正義護衛我,

因為我仰望你。

22上帝啊,

求你救贖以色列脫離一切困境。

Ang Pulong Sa Dios

Salmo 25:1-22

Salmo 2525:0 Salmo 25 Ang ulohan sa Hebreo: Sulat ni David.

Pag-ampo alang sa Pagpanalipod ug Paggiya sa Ginoo

1-2Ginoo nga akong Dios, kanimo ako nagaampo ug nagasalig.

Ayaw intawon itugot nga pildihon ako sa akong mga kaaway,

aron dili ako maulawan.

3Ang tanan nga nagasalig kanimo dili maulawan,

apan kadtong nagaluib kanimo maulawan.

4Tudloi ako, Ginoo, sa imong mga pamaagi.

5Tudloi ako sa pagkinabuhi subay sa imong kamatuoran,

kay ikaw ang Dios nga akong manluluwas.

Nagasalig ako kanimo sa kanunay.

6Hinumdomi, Ginoo, ang imong kalooy ug gugma nga imong gipakita sukad pa kaniadto.

7Ayaw na hinumdomi ang mga sala nga akong nahimo sa batan-on pa ako.

Sumala sa imong gugma hinumdomi ako, Ginoo,

aron mapakita mo ang imong kaayo.

8Maayo ug matarong ka, Ginoo,

busa ginatudloan mo ang mga makasasala sa pamaagi sa pagkinabuhi.

9Gigiyahan mo ang mga mapainubsanon sa pagbuhat sa matarong.

Gitudloan mo sila sa imong pamaagi.

10Sa tanan mong ginahimo, ginapadayag mo ang imong pagkamahigugmaon ug pagkamatinud-anon ngadto sa mga nagatuman sa imong kasabotan ug kasugoan.

11Bisan daghan ang akong mga sala, Ginoo, pasayloa ako,

tungod ug alang sa imong kadungganan.

12Ang mga nagatahod kanimo, Ginoo, giyahan mo sa dalan nga angay nilang agian.

13Magkinabuhi sila nga mauswagon

ug ang ilang mga kaliwat padayon nga magpuyo sa yuta25:13 padayon… sa yuta: sa literal, magapanunod o magapanag-iya sa yuta. sa Israel.

14Suod ka, Ginoo, sa mga nagatahod kanimo.

Ginapahinumdoman mo sila sa imong kasabotan.

15Ginoo, kanunay akong nagadangop kanimo,

kay ikaw ang nagaluwas kanako gikan sa katalagman.25:15 katalagman: sa literal, lit-ag.

16Patalinghogi ako ug kaloy-i,

kay nagainusara ako ug dinaog-daog.

17Misamot pa gayod ang akong mga kalisdanan;

luwasa ako sa akong mga kabalaka.

18Tan-awa ang akong mga pag-antos,

ug pasayloa ang tanan kong mga sala.

19Tan-awa kon unsa kadaghan ang akong mga kaaway

ug kon unsa kadako ang ilang pagdumot kanako.

20Tipigi ang akong kinabuhi ug luwasa ako!

Ayaw ako pakaulawi, kay kanimo ako nagadangop.

21Nagakinabuhi ako nga maligdong ug matarong,

busa hinaut nga panalipdan mo ako kay nagasalig ako kanimo.

22Luwasa, O Dios, ang mga Israelinhon sa tanan nilang mga kalisdanan.