詩篇 12 – CCBT & BPH

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

詩篇 12:1-8

第 12 篇

祈求上帝幫助

大衛的詩,交給樂長。

1耶和華啊,求你救我們!

因為世上的敬虔人不見了,

忠信的人在人間消失了。

2人人謊話連篇,

花言巧語,口是心非。

3願你剷除一切花言巧語和狂妄自誇的人。

4他們說:「我們必靠舌頭制勝,

嘴唇是我們自己的,

誰管得著我們?」

5耶和華說:「我要保護受欺壓的困苦人和哀歎的貧窮人,

使他們如願以償。」

6耶和華的應許純全,

就像在爐中煉過七次的銀子。

7耶和華啊,你必保護我們,

永遠不容惡人侵害我們。

8眾人若抑善揚惡,

惡人必橫行無忌。

Bibelen på hverdagsdansk

Salmernes Bog 12:1-9

Bøn om hjælp i en gudløs tid

1Til korlederen: Brug lyrerne.12,1 Teksten har et ord, hvis betydning er ukendt. En sang af David.

2Herre, kom os til hjælp.

Der er ingen tilbage, som adlyder dig.

Man kan ikke opdrive et ærligt menneske.

3Alle bedrager hinanden,

de er fulde af løgn og falskhed.

4Herre, gør en ende på al deres smiger,

sæt en stopper for de pralende ord.

5De siger hovmodigt: „Vore ord giver os magt,

og vi siger, hvad der passer os!”

6Men Herren svarer:

„Fordi de svage og forfulgte råber til mig,

vil jeg nu gribe ind og forsvare dem.”

7Herrens løfter er sande,

hans ord er som det fineste sølv,

forædlet syv gange i ilden.

8-9Herre, selvom ondskaben sidder i højsædet,

og alle gør, hvad der passer dem,

så ved vi, at du altid beskytter os

og bevarer os fra den slags mennesker.