詩篇 110 – CCBT & HTB

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

詩篇 110:1-7

第 110 篇

上帝和祂揀選的王

大衛的詩歌。

1耶和華對我主說:

「你坐在我的右邊,

等我使你的仇敵成為你的腳凳。」

2耶和華必從錫安擴展你的王權,

你必統管你的仇敵。

3你跟仇敵作戰的時候,

你的百姓必甘心跟從,

他們衣著聖潔,

如清晨的甘露。

4耶和華起了誓,永不反悔,

祂說:「你照麥基洗德的模式永遠做祭司。」

5主在你身旁保護你,

祂發怒的時候,必毀滅列王。

6祂要審判列國,

使列國屍橫遍野。

祂要毀滅世上的首領。

7祂要喝路旁的溪水,

祂必精神抖擻。

Het Boek

Psalmen 110:1-7

1Een psalm van David. Jahweh spreekt tot mijn Heer: “Zet U aan mijn rechterhand, Totdat Ik uw vijanden leg als een voetbank voor uw voeten!” 2Jahweh zal U een machtige schepter verlenen: Treed uit Sion als Heerser te midden uwer vijanden! 3Gij draagt de offers ten dage van uw mannelijke kracht, Zijt met de heilige gewaden bekleed Van de moederschoot af, Sinds de morgendauw uwer jeugd. 4Jahweh heeft gezworen, en het zal Hem nimmer berouwen: “Gij zijt Priester voor eeuwig, zoals Melkisédek was!” 5De Heer zal aan uw rechterhand blijven staan, En de vorsten vermorzelen op de dag van zijn toorn; 6Vol majesteit de volkeren richten, De koppen verpletteren tegen de grond! 7Maar U alleen zal Hij een kostbaar erfdeel schenken, En daarom fier uw hoofd verheffen!