耶利米書 20 – CCBT & NIRV

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

耶利米書 20:1-18

耶利米受迫害

1音麥的兒子巴施戶珥祭司在耶和華的殿中做總管。他聽見耶利米預言這些事, 2便下令毆打耶利米先知,把他囚禁在耶和華殿的便雅憫上門處。 3第二天,他釋放了耶利米耶利米對他說:「耶和華不再叫你巴施戶珥,要叫你瑪歌珥·米撒畢20·3 瑪歌珥·米撒畢」意思是「四面有恐怖」。4因為耶和華說,『我要使你和你的朋友都驚慌失措,讓你親眼看見你的朋友死在敵人刀下;我要把猶大人都交在巴比倫王手中,使他們或被殺或被擄到巴比倫5我要把這城裡所有的財富、出產、珍寶,甚至猶大列王的寶物都交給敵人,帶到巴比倫作戰利品。 6巴施戶珥、你所有的家人以及聽你說假預言的朋友都要被擄到巴比倫,死在那裡,葬在那裡。』」

耶利米的抱怨

7耶和華啊,

你欺騙我,我被你騙了。

你制伏我,勝過我。

如今,我成了人們終日嘲笑、戲弄的對象。

8我每次說預言,都大聲疾呼:

「暴力和毀滅要來了!」

我因傳講耶和華的話而終日遭受侮辱和譏笑。

9有時我打算不再提起耶和華,

不再奉祂的名宣講,

但祂的話如一團火在我心中燃燒,

憋在我骨頭裡,

我無法忍住不說。

10我聽見許多人竊竊私語:

「看那個說『四面有恐怖』的人,

我們告發他!告發他!」

我的好友都盼著我滅亡,說:

「或許他會受騙,

那樣我們便能打倒他,

一泄心頭之恨。」

11但耶和華與我同在,

祂像勇猛的戰士。

迫害我的人必一敗塗地,

羞愧難當,留下永遠的恥辱。

12考驗義人、洞悉人心的萬軍之耶和華啊,

求你讓我看見你報應他們,

因為我已向你稟明冤情。

13你們要歌頌耶和華!

要讚美耶和華!

因為祂從惡人手中救出窮人。

14願我出生的那天受咒詛!

願我母親生我的那天不蒙祝福!

15願那告訴我父親喜得貴子、

使他歡喜的人受咒詛!

16願那人像被耶和華無情毀滅的城!

願他早晨聽見哀鳴,

中午聽見戰爭的呐喊,

17因為他沒有把我殺死在母腹中,

沒有使母腹成為我的墳墓,

讓我永遠留在裡面。

18為什麼我要從母胎出來,

經歷患難和痛苦,

在羞辱中度過一生呢?

New International Reader’s Version

Jeremiah 20:1-18

Jeremiah and Pashhur

1Pashhur the priest was the official in charge of the Lord’s temple. He was the son of Immer. Pashhur heard Jeremiah prophesying that Jerusalem would be destroyed. 2So he had Jeremiah the prophet beaten. Then Pashhur put him in prison at the Upper Gate of Benjamin at the Lord’s temple. 3The next day Pashhur set him free. Jeremiah said to him, “The Lord’s name for you isn’t Pashhur. The Lord’s name for you is Terror on Every Side. 4The Lord says to you, ‘I will make you a terror to yourself. You will also be a terror to all your friends. With your own eyes you will see them die. Their enemies will kill them with swords. I will hand over all the people of Judah to the king of Babylon. He will carry them away to Babylon or kill them with swords. 5I will hand over all the wealth of this city to Judah’s enemies. I will give them all its products and everything of value. I will turn over to them all the treasures that belonged to the kings of Judah. They will take these things and carry them off to Babylon. 6Pashhur, you and everyone who lives in your house will also be forced to go there. You have prophesied lies to all your friends. So all of you will die and be buried in Babylon.’ ”

Jeremiah Complains to the Lord

7You tricked me, Lord, and I was tricked.

You overpowered me and won.

People make fun of me all day long.

Everyone laughs at me.

8Every time I speak, I cry out.

All you ever tell me to talk about

is fighting and trouble.

Your message has brought me nothing but dishonor.

It has made me suffer shame all day long.

9Sometimes I think, “I won’t talk about his message anymore.

I’ll never speak in his name again.”

But then your message burns in my heart.

It’s like a fire deep inside my bones.

I’m tired of holding it in.

In fact, I can’t.

10I hear many people whispering,

“There is terror on every side!

Bring charges against Jeremiah! Let’s bring charges against him!”

All my friends

are waiting for me to slip.

They are saying, “Perhaps he will be tricked

into making a mistake.

Then we’ll win out over him.

We’ll get even with him.”

11But you are with me like a mighty warrior.

So those who are trying to harm me will trip and fall.

They won’t win out over me.

They will fail. They’ll be totally put to shame.

Their dishonor will never be forgotten.

12Lord, you rule over all.

You test those who do what is right.

You see what is in people’s hearts and minds.

So pay them back for what they’ve done.

I’ve committed my cause to you.

13Sing to the Lord, you people!

Give praise to him!

He saves the lives of people in need.

He saves them from the power of sinful people.

14May the day I was born be cursed!

May the day I was born to my mother not be blessed!

15May the man who brought my father the news be cursed!

He’s the one who made my father very glad.

He said, “You have had a baby! It’s a boy!”

16May that man be like the towns

the Lord destroyed without pity.

May that man hear loud weeping in the morning.

May he hear a battle cry at noon.

17He should have killed me in my mother’s body.

He should have made my mother my grave.

He should have let her body stay large forever.

18Why did I ever come out of my mother’s body?

I’ve seen nothing but trouble and sorrow.

My days will end in shame.