箴言 31 – CCBT & OL

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

箴言 31:1-31

利慕伊勒王的箴言

1以下是利慕伊勒王的箴言,

是他母親給他的教誨:

2我兒,我親生的骨肉,

我許願得來的孩子啊,

我該怎樣教導你呢?

3不要在女人身上耗費精力,

不要迷戀那些能毀滅王的人。

4利慕伊勒啊,

君王不可喝酒,

不可喝酒,

首領不宜喝烈酒,

5免得喝酒後忘記律例,

不為困苦人伸張正義。

6把烈酒給滅亡的人,

把淡酒給憂傷的人,

7讓他們喝了忘掉貧窮,

不再記得自己的痛苦。

8要為不能自辯者說話,

為一切不幸的人伸冤。

9你要發言,秉公審判,

為貧窮困苦者主持公道。

賢德的妻子

10誰能找到賢德之妻?

她的價值遠勝過珠寶。

11她丈夫信賴她,

什麼也不缺乏。

12她一生對丈夫有益無損。

13她尋找羊毛和細麻,

愉快地親手做衣。

14她好像商船,

從遠方運來糧食。

15天未亮她就起床,

為全家預備食物,

分派女僕做家事。

16她選中田地便買下來,

親手賺錢栽種葡萄園。

17她精力充沛,

雙臂有力。

18她深諳經營之道,

她的燈徹夜不熄。

19她手拿捲線杆,

手握紡線錘。

20她樂於賙濟窮人,

伸手幫助困苦者。

21她不因下雪而為家人擔心,

因為全家都穿著朱紅暖衣。

22她為自己縫製繡花毯,

用細麻和紫布做衣服。

23她丈夫在城門口與當地長老同坐,

受人尊重。

24她縫製細麻衣裳出售,

又製作腰帶賣給商人。

25她充滿力量和尊榮,

她以笑顏迎接未來。

26她說的話帶著智慧,

她的訓言充滿慈愛。

27她料理一切家務,

從不偷懶吃閒飯。

28她的兒女肅立,

為她祝福,

她的丈夫也稱讚她,

29說:「世上賢德的女子很多,

唯有你無與倫比。」

30豔麗是虛假的,

美貌是短暫的,

唯有敬畏耶和華的女子配得稱讚。

31願她享受自己的勞動成果,

願她的事蹟使她在城門口受稱讚。

O Livro

Provérbios 31:1-31

Provérbios do rei Lemuel

1Palavras do rei Lemuel, que a sua mãe lhe transmitiu e ensinou:

2Ó meu filho, filho das minhas entranhas,

tu, a quem eu consagrei a Deus,

3não gastes as tuas energias com mulheres,

não entregues o teu destino

às que até são capazes de levar reis à ruína.

4Não convém que os reis, ó Lemuel,

se deixem vencer pelo vinho e outras bebidas alcoólicas.

5Porque se se derem à bebida,

virão a esquecer os seus deveres

e não saberão fazer justiça aos oprimidos.

6As bebidas alcoólicas podem ajudar doentes,

que estão para morrer, ou os que vivem deprimidos.

7Bebendo, não se lembram mais da sua pobreza e miséria.

8Não feches a boca, se puderes contribuir para ajudar os que não sabem se defender,

e por todos os desamparados.

9Não te cales, pois deves intervir sempre a favor dos necessitados,

exigindo que se lhes faça justiça.

A esposa de carácter nobre

10Não é fácil encontrar uma mulher virtuosa;

o seu valor ultrapassa em muito o das mais finas joias.

11O seu marido tem confiança nela

e os recursos materiais nunca lhe faltarão.

12Nunca se tornará um empecilho para o seu esposo;

pelo contrário, sempre o ajudará a vida toda.

13Escolhe lã e linho,

e vai costurando e trabalhando, com gosto, com as suas mãos.

14Tal como um navio mercante,

ela traz de longe os alimentos necessários à sua casa.

15Levanta-se cedo, escuro ainda,

para preparar as refeições para a família

e distribuir o trabalho pelas suas empregadas.

16Se é preciso comprar um terreno,

vai pessoalmente examiná-lo com cuidado;

ela própria cultiva a sua vinha com o produto do trabalho.

17Concentra as energias

e procura ganhar forças para o trabalho que lhe compete.

18É cuidadosa em tudo o que compra;

durante a noite há sempre uma luz acesa na casa.

19Pega, de boa vontade, nas suas costuras, nas suas malhas.

20Confeciona roupa para os necessitados,

a quem as oferece com generosidade.

21Também não tem receio do inverno, para a família,

porque tem roupa quente suficiente para todos.

22Prepara cobertores, lençóis, toalhas e cortinas com tecidos escolhidos;

a roupa com que se veste é fina e de boa qualidade.

23O seu marido é conhecido pela sua dignidade

e pela sua participação honesta na vida cívica da localidade.

24Ela própria também faz roupas de linho fino

que vende aos negociantes.

25É uma mulher com energia e dignidade

e não tem medo da velhice.

26Quando fala é com graça e sabedoria;

há bondade em tudo quanto diz.

27Zela pelo governo da casa;

para ela não há preguiça.

28Os seus filhos bendizem-na;

e o marido louva-a, dizendo:

29“Há muita mulher virtuosa neste mundo,

mas tu és superior a todas!”

30Os encantos femininos podem enganar;

a beleza não dura sempre.

Mas uma mulher que ama e teme o Senhor,

essa merece todos os elogios.

31Louvem-na por tudo o que faz

e os seus atos virtuosos serão reconhecidos publicamente.