箴言 18 – CCBT & NVI

Chinese Contemporary Bible 2023 (Traditional)

箴言 18:1-24

1孤傲者獨求己願,

他惱恨一切真知。

2愚人不喜歡悟性,

只喜歡發表意見。

3邪惡與藐視同行,

無恥與羞辱為伴。

4人口中的話如同深水,

智慧之泉像涓涓溪流。

5袒護惡人不好,

冤枉義人不善。

6愚人說話引起紛爭,

他的口招來鞭打。

7愚人的口自招滅亡,

他的嘴坑害他自己。

8閒言碎語如同美食,

深入人的五臟六腑。

9懶惰人與毀壞者意氣相投。

10耶和華的名是堅固保障,

義人投奔其中就得安穩。

11錢財是富人的堅城,

在他幻想中是高牆。

12驕傲是敗亡的前奏,

謙卑是尊榮的先鋒。

13未聽先答的人,

自顯愚昧和羞辱。

14人的心靈能忍受疾病,

誰能忍受破碎的心靈?

15哲士的心得知識,

智者的耳求知識。

16禮物為人開路,

領人晉見權貴。

17先告狀的看似有理,

一經對質真相大白。

18抽籤可以平息爭端,

調解強者間的糾紛。

19與結怨的兄弟和解比攻城還難,

爭端難破,如堅城的門閂。

20人因口中所說的話而飽足,

因嘴中所出的言語而滿足。

21口舌能夠定生死,

多嘴多言食惡果。

22得到妻子就是得到珍寶,

也是蒙了耶和華的恩惠。

23窮人哀聲懇求,

富人惡言相向。

24濫交友,自招損;

得知己,勝手足。

Nueva Versión Internacional

Proverbios 18:1-24

1El egoísta busca su propio bien;

contra todo sano juicio inicia un pleito.

2Al necio no le complace la inteligencia;

tan solo hace alarde de su propia opinión.

3Con la maldad viene el desprecio

y con la vergüenza llega la deshonra.

4Las palabras del hombre son aguas profundas,

arroyo de aguas vivas, fuente de sabiduría.

5No está bien favorecer al18:5 favorecer al. Lit. levantar el rostro del. malvado

y dejar de lado los derechos del justo.

6Los labios del necio son causa de contienda;

su boca incita a la riña.

7La boca del necio es su perdición;

sus labios son para él una trampa mortal.

8Los chismes son deliciosos manjares;

penetran hasta lo más íntimo del ser.

9El que es negligente en su trabajo

confraterniza con el que es destructivo.

10Torre fuerte es el nombre del Señor;

a ella corren los justos y se ponen a salvo.

11La riqueza del rico es su baluarte

y este cree que sus muros son inalcanzables.

12Tras el orgullo viene la destrucción;

y tras la humildad, el honor.

13Es necio y vergonzoso

responder antes de escuchar.

14En la enfermedad, el ánimo levanta al enfermo;

¿pero quién podrá levantar el ánimo al abatido?

15El corazón prudente adquiere conocimiento;

los oídos de los sabios procuran hallarlo.

16Con regalos se abren todas las puertas

y se llega a la presencia de gente importante.

17El primero en presentar su caso parece inocente,

hasta que llega la otra parte y lo refuta.

18El echar suertes pone fin a los litigios

y decide entre los poderosos.

19Más resiste el hermano ofendido que una ciudad amurallada;

los litigios son como cerrojos de una fortaleza.

20Cada uno se llena con lo que dice

y se sacia con lo que habla.

21En la lengua hay poder de vida y muerte;

quienes la aman comerán de su fruto.

22Quien halla esposa encuentra el bien

y recibe el favor del Señor.

23El pobre habla en tono suplicante;

el rico responde con aspereza.

24Hay amigos18:24 Hay amigos (LXX, Siríaca y Targum); Hombre de amigos (TM). que llevan a la ruina

y hay amigos más fieles que un hermano.