民數記 2 – CCBT & NVI

Chinese Contemporary Bible 2023 (Traditional)

民數記 2:1-34

營地的安排

1耶和華對摩西亞倫說: 2以色列人要各歸本旗,按本族的旗號,在會幕四圍稍遠的地方安營。」 3東邊,即日出的方向,是猶大營區及其旗號。猶大人的首領是亞米拿達的兒子拿順4他的隊伍有七萬四千六百人。 5猶大支派旁邊安營的是以薩迦支派,以薩迦人的首領是蘇押的兒子拿坦業6他的隊伍有五萬四千四百人。 7然後是西布倫支派,西布倫人的首領是希倫的兒子以利押8他的隊伍有五萬七千四百人。 9猶大營區的隊伍共計十八萬六千四百人,他們是前隊。

10南邊是呂便營區及其旗號。呂便人的首領是示丟珥的兒子以利蘇11他的隊伍有四萬六千五百人。 12呂便支派旁邊安營的是西緬支派,西緬人的首領是蘇利沙代的兒子示路蔑13他的隊伍有五萬九千三百人。 14然後是迦得支派,迦得人的首領是丟珥的兒子以利雅薩15他的隊伍有四萬五千六百五十人。 16呂便營區的隊伍共計十五萬一千四百五十人,他們是第二隊。 17隨後是會幕和利未人的營區,在其他各營中間。他們各就各位,各歸本旗,照安營時的次序出發。

18西邊是以法蓮營區及其旗號。以法蓮人的首領是亞米忽的兒子以利沙瑪19他的隊伍有四萬零五百人。 20以法蓮支派旁邊是瑪拿西支派,瑪拿西人的首領是比大蘇的兒子迦瑪列21他的隊伍有三萬二千二百人。 22然後是便雅憫支派,便雅憫人的首領是基多尼的兒子亞比但23他的隊伍有三萬五千四百人。 24以法蓮營區的隊伍共計十萬八千一百人,他們是第三隊。

25北邊是營區及其旗號。人的首領是亞米沙代的兒子亞希以謝26他的隊伍有六萬二千七百人。 27支派旁邊安營的是亞設支派,亞設人的首領是俄蘭的兒子帕結28他的隊伍有四萬一千五百人。 29然後是拿弗他利支派,拿弗他利人的首領是以南的兒子亞希拉30他的隊伍有五萬三千四百人。 31營區的隊伍共計十五萬七千六百人,他們是後隊。

32以上是照家係和隊伍統計的各營中的以色列人,共六十萬三千五百五十名。 33照耶和華對摩西的吩咐,利未人沒被統計在以色列人中。

34於是,以色列人照耶和華對摩西的吩咐,各按自己的旗號安營,各按自己的宗族和家係啟行。

Nueva Versión Internacional

Números 2:1-34

Disposición de las tribus en el campamento

1El Señor dijo a Moisés y a Aarón: 2«Los israelitas acamparán alrededor de la Tienda de reunión, mirando hacia ella, cada cual bajo el estandarte de su propia familia patriarcal.

3»Al este, por donde sale el sol, acamparán los ejércitos de Judá junto a su estandarte, según sus escuadrones.

Su jefe es Naasón, hijo de Aminadab. 4Su ejército está integrado por setenta y cuatro mil seiscientos hombres.

5A un lado de Judá acampará la tribu de Isacar. Su jefe es Natanael, hijo de Zuar. 6Su ejército está integrado por cincuenta y cuatro mil cuatrocientos hombres.

7Al otro lado acampará la tribu de Zabulón. Su jefe es Eliab, hijo de Helón. 8Su ejército está integrado por cincuenta y siete mil cuatrocientos hombres.

9Todos los que fueron asignados al campamento de Judá, según sus escuadrones, suman ciento ochenta y seis mil cuatrocientos hombres, los cuales marcharán a la cabeza.

10»Al sur acamparán los que se agrupan bajo el estandarte del campamento de Rubén, según sus escuadrones.

Su jefe es Elisur, hijo de Sedeúr. 11Su ejército está integrado por cuarenta y seis mil quinientos hombres.

12A un lado de Rubén acampará la tribu de Simeón. Su jefe es Selumiel, hijo de Zurisaday. 13Su ejército está integrado por cincuenta y nueve mil trescientos hombres.

14Al otro lado acampará la tribu de Gad. Su jefe es Eliasaf, hijo de Deuel.2:14 Deuel (mss. hebreos, Pentateuco Samaritano y Vulgata); Reuel (TM). 15Su ejército está integrado por cuarenta y cinco mil seiscientos cincuenta hombres.

16Todos los asignados al campamento de Rubén, según sus escuadrones, suman ciento cincuenta y un mil cuatrocientos cincuenta hombres, los cuales marcharán en segundo lugar.

17»Entonces se pondrá en marcha la Tienda de reunión junto con el campamento de los levitas que está situado en medio de los demás campamentos. Partirán en el mismo orden en que hayan acampado, cada uno en su lugar y bajo su estandarte.

18»Al oeste acamparán los que se agrupan bajo el estandarte del campamento de Efraín, según sus escuadrones.

Su jefe es Elisama, hijo de Amiud. 19Su ejército está integrado por cuarenta mil quinientos hombres.

20A un lado de Efraín acampará la tribu de Manasés. Su jefe es Gamaliel, hijo de Pedasur. 21Su ejército está integrado por treinta y dos mil doscientos hombres.

22Al otro lado acampará la tribu de Benjamín. Su jefe es Abidán, hijo de Gedeoni. 23Su ejército está integrado por treinta y cinco mil cuatrocientos hombres.

24Todos los asignados al campamento de Efraín, según sus escuadrones, suman ciento ocho mil cien hombres, los cuales marcharán en tercer lugar.

25»Al norte acamparán los que se agrupan bajo el estandarte del campamento de Dan, según sus escuadrones.

Su jefe es Ajiezer, hijo de Amisaday. 26Su ejército está integrado por sesenta y dos mil setecientos hombres.

27A un lado de Dan acampará la tribu de Aser. Su jefe es Paguiel, hijo de Ocrán. 28Su escuadrón está integrado por cuarenta y un mil quinientos hombres.

29Al otro lado acampará la tribu de Neftalí. Su jefe es Ajirá, hijo de Enán. 30Su escuadrón está integrado por cincuenta y tres mil cuatrocientos hombres.

31Todos los asignados al campamento de Dan, según sus escuadrones, suman ciento cincuenta y siete mil seiscientos hombres, los cuales marcharán en último lugar, según sus estandartes».

32Estos son los israelitas asignados de entre las familias patriarcales. El total de los asignados por escuadrones suma seiscientos tres mil quinientos cincuenta hombres. 33Pero los levitas no están incluidos con los demás israelitas, conforme a lo que el Señor había mandado a Moisés.

34Los israelitas hicieron todo lo que el Señor mandó a Moisés: acampaban bajo sus propios estandartes y se ponían en marcha, según sus clanes y familias patriarcales.