撒母耳記下 22 – CCBT & NRT

Chinese Contemporary Bible 2023 (Traditional)

撒母耳記下 22:1-51

大衛的頌歌

1耶和華從掃羅及所有仇敵手中拯救大衛那天,他向耶和華吟唱此詩:

2「耶和華是我的磐石,

我的堡壘,我的拯救者;

3我的上帝是庇護我的磐石,

是我的盾牌,是拯救我的力量,

是我的堅壘,我的避難所,

我的救主。

你救我脫離殘暴之徒。

4我求告當受頌讚的耶和華,

祂便救我脫離仇敵。

5「死亡的波濤環繞我,

毀滅的狂流淹沒我。

6陰間的繩索捆綁我,

死亡的網羅籠罩我。

7「我在苦難中呼求耶和華,

向我的上帝求助,

祂從殿中垂聽我的呼求,

我的聲音達到祂耳中。

8「祂一發怒,大地震動顫抖,

穹蒼的根基搖晃。

9祂的鼻孔冒煙,

口噴烈焰和火炭。

10祂使穹蒼低垂,親自降臨,

腳下踩著密雲。

11祂乘著基路伯天使飛翔,

在風的翅膀上顯現。

12祂藏身於黑暗中,

四圍以密雲作幔幕。

13祂面前的榮光中發出道道閃電。

14耶和華在天上打雷,

至高者發出聲音。

15祂射出利箭驅散仇敵,

發出閃電擊潰他們。

16耶和華斥責一聲,

祂的鼻孔一吹氣,

海底就顯現,

大地也露出根基。

17「祂從高天伸手抓住我,

從大水中把我拉上來。

18祂救我脫離強敵,

脫離我無法戰勝的仇敵。

19他們在我危難之時攻擊我,

但耶和華扶持我。

20祂領我到寬闊之地;

祂搭救我,因為祂喜悅我。

21「耶和華因我公義而善待我,

因我清白而賞賜我。

22因為我遵行祂的道,

沒有作惡背棄我的上帝。

23「我遵守祂的一切法令,

沒有把祂的律例棄置一旁。

24我在祂面前純全無過,

沒有沾染罪惡。

25耶和華按我的公義,

照我在祂面前的清白獎賞我。

26「仁慈的人,你以仁慈待他;

純全的人,你以純全待他。

27純潔的人,你以純潔待他;

乖謬的人,你以計謀待他。

28你拯救謙卑的人,

鑒察、貶抑高傲的人。

29耶和華啊!你是我的明燈,

你使我的黑暗變為光明。

30我靠著你迎戰敵軍,

靠著我的上帝躍過牆垣。

31「上帝的道完美,

耶和華的話純全,

祂是一切投靠祂之人的盾牌。

32除了耶和華,誰是上帝呢?

除了我們的上帝,誰是磐石呢?

33上帝是我的堅固堡壘,

祂使我行為純全。

34祂使我的腳如母鹿的蹄,

穩踏在高處。

35祂訓練我的手如何爭戰,

使我的臂膀能拉開銅弓。

36你是拯救我的盾牌,

你的垂顧使我強大。

37你使我腳下的道路寬闊,

不致滑倒。

38我追趕仇敵,擊潰他們,

不消滅他們決不回頭。

39我打垮他們,

使他們倒在我的腳下,

再也站不起來。

40你賜我征戰的能力,

使我的仇敵降服在我腳下。

41你使我的仇敵敗逃,

我殲滅了恨我的人。

42他們呼救,卻無人拯救。

他們呼求耶和華,祂也不應允。

43我把他們打得粉碎,如同地上的灰塵,

壓碎並踐踏他們,如同街上的泥土。

44你救我脫離我百姓的攻擊,

立我做列國的元首,

素不相識的民族也服侍我。

45外族人望風而降,對我俯首稱臣。

46他們聞風喪膽,

戰戰兢兢地走出他們的城池。

47「耶和華永遠活著,

我的磐石當受頌讚,

拯救我的磐石,我的上帝當受尊崇。

48祂是為我伸冤的上帝,

祂使列邦臣服於我。

49祂救我脫離仇敵,

使我勝過強敵,

救我脫離殘暴之徒。

50因此,耶和華啊,

我要在列邦中讚美你,

歌頌你的名。

51你使你立的王大獲全勝,

向你膏立的大衛及其後代廣施慈愛,

直到永遠。」

New Russian Translation

2-я книга Царств 22:1-51

Хвалебная песнь Давида

(Пс. 17:1–51)

1Давид воспел Господу слова этой песни, когда Господь избавил его от рук всех его врагов и от руки Саула. 2Он сказал:

«Господь — скала моя, укрепление мое и мой избавитель.

3Бог мой — скала моя, в Нем я ищу прибежища,

Он — мой щит и рог22:3 Символ могущества, власти и силы. моего спасения.

Он — моя крепость, мое прибежище и мой спаситель,

от расправы Ты спас меня.

4К Господу воззову, достойному хвалы,

и от врагов моих спасусь.

5Волны смерти вскипели вокруг меня,

захлестнула стремнина гибели.

6Цепи мира мертвых22:6 Евр. шео́л — место, где пребывают души умерших. обвили меня,

и опутали сети смерти.

7В бедствии своем я Господа призвал;

я воззвал к моему Богу.

Из Своего храма Он услышал мой голос;

крик мой дошел до ушей Его.

8Задрожала земля, сотряслась,

пошатнулись основания небес,22:8 Так в евр. тексте; в некот. древн. переводах (ср. также Пс. 17:8): гор.

задрожали, потому что разгневался Он.

9Дым вырвался из Его ноздрей,

огонь пожирающий из уст Его,

сыпались от Него горящие угли.

10Он расторг небеса и сошел,

под ногами — мрак.

11Он воссел на херувима и полетел,

воспарил22:11 Так во многих евр. рукописях (ср. также Пс. 17:11); в большинстве евр. рукописей: явился. Он на крыльях ветра.

12Мраком покрыл Себя, словно пологом,

окружил Себя тучами дождевыми.

13От сияния перед Ним

разгорались огненные угли22:13 Или: сверкали молнии..

14Господь возгремел с небес;

Всевышний22:14 Евр. Эльо́н. подал Свой голос.

15Он пустил Свои стрелы и рассеял врагов,

молнию — и разбил их.

16Тогда открылись источники моря,

и обнажились основания земли

от упрека Господа,

от мощного дыхания ноздрей Его.

17С высоты Он склонился и взял меня;

Он извлек меня из глубоких вод.

18Он избавил меня от могучего врага,

от ненавистников моих, слишком сильных для меня.

19В день бедствия моего они на меня ополчились,

но Господь был моей опорой.

20Он вывел меня на безопасное место,

Он избавил меня, потому что я угоден Ему.

21Воздал мне Господь по праведности моей,

по чистоте моих рук наградил меня,

22ведь я хранил пути Господа

и не сделал зла, отвернувшись от Бога моего.

23Все законы Его предо мной;

я повелений Его не оставил.

24Я был беспорочен перед Ним

и хранил себя от греха.

25Воздал мне Господь по праведности моей,

по чистоте22:25 Так в евр. тексте; в некот. древн. переводах (ср. также Пс. 17:25): по чистоте моих рук. моей перед глазами Его.

26Ты верен с тем, кто верен,

с беспорочным Ты поступаешь беспорочно,

27с чистым — чисто,

но с развращенным — по его лукавству.

28Ты спасаешь смиренных,

но взор Твой на надменных, чтобы унизить их.

29Ты — светильник мой, Господи;

Господь озаряет мрак мой.

30С Твоей помощью я сокрушаю войско,

с Богом моим поднимаюсь на стену.

31Путь Бога безупречен;

чисто слово Господа.

Он — щит для всех, кто ищет в Нем прибежища.

32Ведь кто Бог, кроме Господа?

И кто Скала, кроме нашего Бога?

33Бог — мое крепкое прибежище22:33 Так в евр. тексте; в ряде древн. переводов: «Это Бог опоясывает меня силою» (см. также Пс. 17:33).

и делает беспорочным мой путь.22:33 Возм. перевод; в евр. тексте это место неясно.

34Он делает ноги мои, как ноги лани,

и ставит меня на высотах.

35Он учит руки мои войне,

так что гнут они бронзовый лук.

36Ты вручил мне щит спасения Твоего;

Твоя милость меня возвеличивает.22:36 Или: «…я превозношусь, когда Ты отвечаешь».

37Ты расширяешь мой шаг подо мной,

чтобы ногам моим не оступиться.

38Я преследовал врагов моих и уничтожил их,

я не повернул назад, пока не истребил их.

39Я поразил и сокрушил их, и им не встать;

под ноги мне они пали.

40Ты препоясал меня силой для битвы;

Ты поверг к моим ногам восставших на меня.

41Врагов обратил Ты ко мне спиной,

и я истребил ненавидящих меня.

42Они поднимали свой взор, но не было никого, чтобы спасти их —

к Господу взывали, но Он не ответил им.

43Я стер их в порошок, в земную пыль;

я смял их и топтал, как уличную грязь.

44Ты избавил меня от мятежа народа моего;

Ты сохранил меня главой над племенами.

Народы, которых я не знал, служат мне.

45Чужеземцы раболепствуют предо мной;

они покоряются, едва обо мне услышав.

46Все они пали духом

и выходят, дрожа22:46 Так в некот. рукописях одного из древн. переводов (см. также Пс. 17:46); в евр. тексте: опоясываясь [оружием]., из своих крепостей.

47Жив Господь! Хвала моей Скале!

Да будет превознесен мой Бог,

Скала моего спасения!

48Он — Бог, Который мстит за меня,

Который народы мне покоряет,

49и избавляет22:49 Букв.: выводит. меня от моих врагов.

Ты вознес меня над моими противниками,

от жестоких людей спас меня.

50За это буду славить Тебя, Господи, среди других народов;

имени Твоему воспою я хвалу.

51Своему царю Он дарует большие победы22:51 Или: «Он — башня спасения для своего царя…»

и милость являет Своему помазаннику

Давиду и семени его вовеки».