以賽亞書 56 – CCBT & CARST

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

以賽亞書 56:1-12

外族人蒙拯救

1耶和華說:

「你們當堅持正義,

秉行公義,

因為我的救恩快要來臨,

我的公義快要彰顯。

2謹守而不褻瀆安息日、

不做惡事的人有福了!」

3皈依耶和華的外族人啊,

不要以為耶和華會把你和祂的子民分開,

太監也不要覺得自己只是一棵枯樹。

4因為耶和華說:

「如果太監遵守我的安息日、

做我喜悅的事、

持守我的約,

5我必在我的殿中、

牆內賜給他們紀念碑和名號,

使他們勝過有兒女的人。

我必賜給他們永遠不會被除去的名號。

6至於那些皈依耶和華、

事奉祂、愛祂的名、

做祂的僕人、

謹守而不褻瀆安息日、

持守祂的約的外族人,

7我必領他們到我的聖山,

到向我禱告的殿內,

使他們歡欣。

他們獻上的燔祭和其他祭物必蒙悅納,

因為我的殿必被稱為萬民禱告的殿。」

8招聚以色列流亡者的主耶和華說:

「除了這些被招聚回來的人以外,

我還要招聚其他人。」

以色列昏庸的首領

9田野和林中的走獸啊,

來吞吃吧!

10以色列的守望者瞎眼無知,

是不會叫的啞巴狗,

只喜歡躺下睡覺做夢。

11這些人就像貪吃的狗,

不知飽足,

又像什麼都不懂的牧人,

人人各行其是,

追求自己的利益。

12他們說:「來吧,我去拿酒,

讓我們喝個痛快!

明天會跟今天一樣,

甚至更豐盛。」

Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана

Исаия 56:1-12

Спасение для всех послушных Всевышнему

1Так говорит Вечный:

– Храните правосудие

и творите правду,

потому что скоро придёт спасение Моё,

и откроется правда Моя.

2Благословен человек, который так поступает,

крепко этого держится,

хранит неосквернённой субботу56:2 Суббота – седьмой день недели у иудеев, день, посвящённый Вечному. В этот день, согласно повелению Вечного, исроильский народ должен был отдыхать и совершать ритуальные жертвоприношения (см. Исх. 31:12-17; Чис. 28:9-10).,

от зла удерживает руку свою.

3Пусть никто из чужеземцев, присоединившихся к Вечному, не говорит:

«Боюсь, Вечный отделит меня от Своего народа».

Пусть ни один евнух не сетует:

«Я – только засохшее дерево».

4Ведь так говорит Вечный:

– Евнухам, хранящим Мои субботы,

избирающим то, что Мне угодно,

и крепко держащимся соглашения со Мною,

5Я дам в Моём храме и его стенах

памятный знак и имя,

и это будет лучше,

чем иметь сыновей и дочерей.

Имя, которое Я им дам, – вечное имя;

оно никогда не исчезнет.

6А чужеземцев, присоединившихся к Вечному,

чтобы служить Ему,

любить имя Вечного

и поклоняться Ему,

всех, кто хранит неосквернённой субботу,

и крепко держится соглашения со Мною,

7Я приведу на Мою святую гору

и дарую им радость в Моём доме молитвы.

Их всесожжения и жертвы

будут приняты на Моём жертвеннике.

И дом Мой будет назван

домом молитвы для всех народов.

8Так возвещает Владыка Вечный,

собирающий изгнанников Исроила:

– Я соберу к ним ещё и других,

кроме тех, кто уже собран.

Всевышний обвиняет нечестивых

9Идите, все звери полевые,

идите и ешьте, все звери лесные!

10Стражи56:10 Стражи – т. е. пророки. Исроила слепы,

все они невежды;

все они – псы немые,

лаять не могут;

они лежат и дремлют,

они любят спать.

11Псы они ненасытные,

им никогда не наесться вдоволь.

Они пастухи безрассудные;

каждый глядит в свою сторону,

всякий ищет своей наживы.

12«Приходите, – кричат, – я вина достану!

Напьёмся пива!

А завтра будет всё как сегодня

или даже ещё лучше».