治好癱瘓的人
1幾天後,耶穌回到迦百農。祂在家的消息一傳開, 2許多人便蜂擁而來,連門外也擠滿了人。耶穌正給他們講道的時候, 3有四個人抬著一個癱瘓的人來見祂。 4可是人太多了,他們無法抬到耶穌跟前,就拆掉耶穌所在房間的屋頂,將那人連墊子一起縋下去。 5耶穌看見他們的信心,就對癱瘓的人說:「孩子,你的罪得到赦免了!」 6有幾個律法教師坐在那裡,心裡議論說: 7「這是什麼話?祂是在褻瀆上帝!除了上帝以外,誰能赦罪呢?」
8耶穌立刻看透了他們的心思,就說:「你們為什麼這樣心裡議論呢? 9對癱瘓的人說『你的罪被赦免了』容易呢,還是說『起來,收拾你的墊子走吧』容易呢? 10但我要讓你們知道人子在世上有赦罪的權柄。」於是祂對那人說: 11「我吩咐你起來,拿上你的墊子回家去吧。」 12那人就站起來,馬上拿起墊子,當著眾人的面走了出去。眾人都十分驚奇,讚美上帝說:「我們從來沒見過這樣的事!」
呼召利未
13耶穌又出去到了湖邊。有一大群人圍攏過來,祂就教導他們。 14耶穌往前走的時候,看見亞勒腓的兒子利未坐在收稅站裡,就對他說:「跟從我!」利未就起來跟從了耶穌。
15後來,利未請耶穌和祂的門徒到家裡坐席,同席的還有很多已經跟隨耶穌的稅吏和罪人。 16有幾位法利賽人的律法教師看見耶穌跟稅吏和罪人同席,就問耶穌的門徒:「祂為何跟稅吏和罪人一起吃飯?」
17耶穌聽見後,就對他們說:「健康的人不需要醫生,有病的人才需要。我來不是召義人,而是召罪人。」
論禁食
18約翰的門徒和法利賽人都在禁食的時候,有人來問耶穌:「約翰的門徒和法利賽人的門徒禁食,為什麼你的門徒不禁食呢?」
19耶穌對他們說:「新郎和賓客還在一起的時候,賓客豈能禁食?新郎還跟他們在一起的時候,他們不能禁食。 20但有一天新郎將被帶走,那時他們就要禁食了。
21「沒有人會用新布來補舊衣服,否則新布會把舊衣服扯破,破洞會更大; 22也沒有人把新酒裝在舊皮囊裡,否則新酒會把舊皮囊脹破,酒和皮囊都毀了。所以,新酒一定要裝在新皮囊裡。」
安息日的主
23有一個安息日,耶穌經過一片麥田,同行的門徒一邊走一邊掐麥穗。 24法利賽人對耶穌說:「看啊,他們為什麼做安息日不准做的事?」
25耶穌回答說:「你們沒有讀過大衛的事蹟嗎?當時他和隨從饑餓匱乏, 26他進入上帝的殿吃了獻給上帝的供餅,還給他的隨從吃,這餅只有祭司才可以吃。這事在發生在亞比亞他做大祭司的時候。」
27然後,耶穌對他們說:「安息日是為人設立的,人不是為安息日設立的。 28所以,人子也是安息日的主。」
Jesus Forgives and Heals a Man Who Could Not Walk
1A few days later, Jesus entered Capernaum again. The people heard that he had come home. 2So many people gathered that there was no room left. There was not even room outside the door. And Jesus preached the word to them. 3Four of those who came were carrying a man who could not walk. 4But they could not get him close to Jesus because of the crowd. So they made a hole by digging through the roof above Jesus. Then they lowered the man through it on a mat. 5Jesus saw their faith. So he said to the man, “Son, your sins are forgiven.”
6Some teachers of the law were sitting there. They were thinking, 7“Why is this fellow talking like that? He’s saying a very evil thing! Only God can forgive sins!”
8Right away Jesus knew what they were thinking. So he said to them, “Why are you thinking these things? 9Is it easier to say to this man, ‘Your sins are forgiven’? Or to say, ‘Get up, take your mat and walk’? 10But I want you to know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins.” So Jesus spoke to the man who could not walk. 11“I tell you,” he said, “get up. Take your mat and go home.” 12The man got up and took his mat. Then he walked away while everyone watched. All the people were amazed. They praised God and said, “We have never seen anything like this!”
Jesus Chooses Levi and Eats With Sinners
13Once again Jesus went out beside the Sea of Galilee. A large crowd came to him. He began to teach them. 14As he walked along he saw Levi, the son of Alphaeus. Levi was sitting at the tax collector’s booth. “Follow me,” Jesus told him. Levi got up and followed him.
15Later Jesus was having dinner at Levi’s house. Many tax collectors and sinners were eating with him and his disciples. They were part of the large crowd following Jesus. 16Some teachers of the law who were Pharisees were there. They saw Jesus eating with sinners and tax collectors. So they asked his disciples, “Why does he eat with tax collectors and sinners?”
17Jesus heard that. So he said to them, “Those who are healthy don’t need a doctor. Sick people do. I have not come to get those who think they are right with God to follow me. I have come to get sinners to follow me.”
Jesus Is Asked About Fasting
18John’s disciples and the Pharisees were going without eating. Some people came to Jesus. They said to him, “John’s disciples are fasting. The disciples of the Pharisees are also fasting. But your disciples are not. Why aren’t they?”
19Jesus answered, “How can the guests of the groom go without eating while he is with them? They will not fast as long as he is with them. 20But the time will come when the groom will be taken away from them. On that day they will go without eating.
21“No one sews a patch of new cloth on old clothes. Otherwise, the new piece will pull away from the old. That will make the tear worse. 22No one pours new wine into old wineskins. Otherwise, the wine will burst the skins. Then the wine and the wineskins will both be destroyed. No, people pour new wine into new wineskins.”
Jesus Is Lord of the Sabbath Day
23One Sabbath day Jesus was walking with his disciples through the grainfields. The disciples began to break off some heads of grain. 24The Pharisees said to Jesus, “Look! It is against the Law to do this on the Sabbath day. Why are your disciples doing it?”
25He answered, “Haven’t you ever read about what David did? He and his men were hungry. They needed food. 26It was when Abiathar was high priest. David entered the house of God and ate the holy bread. Only priests were allowed to eat it. David also gave some to his men.”
27Then Jesus said to them, “The Sabbath day was made for man. Man was not made for the Sabbath day. 28So the Son of Man is Lord even of the Sabbath day.”