Chinese Contemporary Bible (Traditional)

何西阿書 9

何西阿宣佈對以色列的懲罰

1以色列啊,
不要歡喜快樂,
不要像外族人那樣歡喜快樂!
因為你對你的上帝不忠不貞,
在各麥場上喜愛賣淫得資財。
但麥場上的穀物將不夠養活你們,
榨酒池裡也將缺乏新酒。
你們將不能再住在耶和華的土地上。
以法蓮要返回埃及,
在亞述吃不潔之物。
你們將不能再獻奠祭給耶和華,
你們的祭牲也不蒙悅納。
這些祭物如居喪之人的食物,
吃的人都被玷污。
你們的食物只能供自己吃,
不能帶進耶和華的殿。
在耶和華所定的節期裡,
你們要做什麼呢?
即使你們逃脫毀滅之災,
埃及人也要把你們聚集起來,
在摩弗埋葬你們。
你們的珍貴銀器要散落在荊棘中,
你們的帳篷中要長滿蒺藜。
以色列人受懲罰的日子近了,
遭報應的時候到了!
這點你們要知道。
你們罪惡深重,充滿憎恨,
以致你們說:
「先知是傻瓜,
被靈感動的人是瘋子。」
先知為了上帝做以法蓮的守望者,
可是他走的路上佈滿網羅,
在他上帝的家裡遭人憎恨。
你們敗壞至極,
恰如從前在基比亞的日子。
耶和華必記住你們的罪惡,
追討你們的罪債。

10 耶和華說:
「昔日我看見以色列時,
像在荒野看見葡萄;
看見你們的祖先時,
像在無花果樹上看見初熟的果子。
但他們卻祭拜巴力·毗珥,
把自己獻給可恥的偶像,
變得像他們所愛的偶像一樣可憎。
11 以法蓮人的榮耀要如鳥飛逝,
你們將不能受孕,
不能懷胎,
也不能生育。
12 你們縱然把孩子養大,
我也要奪去他們的性命,一個也不留。
我撇棄你們的時候,
你們就有禍了!
13 我看見以法蓮栽種在草原上,美如泰爾,
但以法蓮卻要把孩子交給屠殺者。」

14 耶和華啊,求你給他們——
你要給他們什麼呢?
求你使他們子宮流產,乳房乾癟。

15 耶和華說:
「因他們在吉甲的一切惡行,
我已憎惡他們。
因他們的惡行,
我要將他們逐出我的家,
不再愛他們,
他們的首領都是悖逆之人。
16 以法蓮要被擊打,
他們的根將枯乾,
再也不能結果。
就算他們能生兒育女,
我也要殺死他們心愛的孩子。」

17 我的上帝必棄絕他們,
因為他們不聽從祂。
他們必在列國中流離飄泊。

Nya Levande Bibeln

Hosea 9

En vandring utan mål

1Gläd dig inte som andra folk, Israel, för du har övergett din Gud och tillber andra gudar på varje tröskplats. Dina män ligger med prostituerade så ofta de får tillfälle.

Därför kommer dina skördar att slå fel. Säd och vin ska inte räcka till.

Du ska inte längre få stanna här i Guds land, utan du ska föras bort till Egypten och Assyrien och tvingas leva av oren mat, offrad till avgudar.

Där, långt hemifrån, ska du inte tillåtas att hälla ut vin som drickoffer åt Herren. Inget offer som frambärs där kan behaga Herren. Det är lika orent som brödet i ett hus där någon har dött. Alla som äter sådant blir orenade. De kan äta det för att överleva men får inte bära fram det som offer åt Gud.

Vad ska ni då göra på de heliga dagarna, på Herrens högtidsdagar,

när ni blivit bortförda till Assyrien som slavar? Vem ska ärva de tillhörigheter ni lämnat kvar? Jo, det ska Egypten göra! Dess folk ska samla ihop era döda, Memfis får begrava dem och tistlar och törnen ska växa upp bland ruinerna.

Tiden är inne för Israel att få sitt straff. Hämndens dag är snart inne, och Israel ska få känna av den. Profeterna är galna, de kloka har förlorat förståndet. Ja, så ska man säga, för hela nationen är nedtyngd av synd och visar hat mot dem som älskar Gud.

Jag utsåg profeterna till att leda mitt folk, men folket har hindrat dem och alltid öppet visat sitt hat och sin ovilja mot dem, till och med i Herrens tempel.

Det som mitt folk gör nu är lika fruktansvärt som när man tillbad guldkalven i Gibea. Men Herren glömmer inte. Han ska verkligen straffa dem.

10 Israel, jag minns så väl de första underbara dagarna när jag ledde dig genom öknen! Din kärlek var så äkta och ren! Den var frisk och härlig som de första fikonen. Men sedan övergav du mig för Baal-Peor och överlämnade dig åt andra gudar. Snart levde du i samma orenhet som alla andra.

11 Israels härlighet flyger bort som en fågel. Dina barn ska dö vid födseln eller redan i livmodern. En del av dina kvinnor ska inte ens kunna bli med barn.

12 Och om dina barn skulle växa upp, ska jag ta dem ifrån dig. Ja, ni är alla dömda, och det kommer att bli en sorgens dag när jag vänder mig bort ifrån er och lämnar er ensamma.

13 Jag hade tänkt mig att Israel skulle blomstra som Tyrus, planterad i en skön omgivning, men hennes barn ska inte överleva.

14 Herre, hur ska jag be för ditt folk? Jo, jag ska be att kvinnorna inte kan föda och att deras bröst inte kan ge mjölk.

15 All deras ondska började vid Gilgal, och det var där jag började hata dem. Nu ska jag fördriva dem från mitt land därför att de tillbett avgudar. Jag ska inte längre älska dem. Alla deras ledare är upproriska.

16 Israel har fått sin dom: hennes rötter är förtorkade och hon ska inte mer bära frukt. Om hon ändå föder barn ska jag döda dem, för hon ska inte få behålla sina älskade.

17 Min Gud ska utplåna Israels folk därför att de inte vill lyssna eller lyda, och de kommer att bli flyktingar, utspridda bland alla folk.