Chinese Contemporary Bible (Traditional)

以賽亞書 50

以色列的罪惡

1耶和華說:

「我休你們母親的休書在哪裡呢?
我把你們賣給了我哪一個債主呢?
你們被賣是因為你們的罪惡,
你們母親被休是因為你們的過犯。
為什麼我來的時候一個人也不在?
為什麼我呼喚的時候沒有人回答?
是我的臂膀太短不能救贖你們嗎?
是我沒有能力拯救你們嗎?
看啊,我斥責一聲,海就乾了;
我使江河變為曠野,
魚類因無水而乾死,發出腥臭。
我使黑暗遮蔽穹蒼,
用麻布掩蓋天空。」

主僕的順服

主耶和華賜我教導的能力,
使我知道用什麼話幫助疲乏的人。
每天早晨,主喚醒我,
叫我像受教者那樣側耳聆聽。
主耶和華開了我的耳朵,
我沒有悖逆,也沒有退縮。
人打我的背,我任他打;
人拔我的鬍子,我任他拔;
人侮辱我,朝我吐唾沬,
我也不掩面。
我並不覺得羞愧,
因為主耶和華幫助我。
我心如堅石,
知道自己必不會蒙羞。
為我伸張正義的來了,
誰要控告我呢?
讓我們來理論吧!
誰是我的控告者呢?
讓他到我這裡來吧!
看啊,有主耶和華幫助我,
誰能定我有罪呢?
看啊,他們都要像衣服一樣漸漸破舊,
被蛀蟲吃掉。

信靠上帝

10 你們中間誰敬畏耶和華,
聽從祂僕人的話?
行在黑暗中、
沒有光的人要信靠耶和華的名,
仰賴自己的上帝。
11 然而,你們自己生火、自備火把的人啊,
靠自己點燃的火光行走吧!
你們必落入悲慘的境地,
這是耶和華親手所定的。

New Living Translation

Isaiah 50

1This is what the Lord says:

“Was your mother sent away because I divorced her?
    Did I sell you as slaves to my creditors?
No, you were sold because of your sins.
    And your mother, too, was taken because of your sins.
Why was no one there when I came?
    Why didn’t anyone answer when I called?
Is it because I have no power to rescue?
    No, that is not the reason!
For I can speak to the sea and make it dry up!
    I can turn rivers into deserts covered with dying fish.
I dress the skies in darkness,
    covering them with clothes of mourning.”

The Lord’s Obedient Servant

The Sovereign Lord has given me his words of wisdom,
    so that I know how to comfort the weary.
Morning by morning he wakens me
    and opens my understanding to his will.
The Sovereign Lord has spoken to me,
    and I have listened.
    I have not rebelled or turned away.
I offered my back to those who beat me
    and my cheeks to those who pulled out my beard.
I did not hide my face
    from mockery and spitting.

Because the Sovereign Lord helps me,
    I will not be disgraced.
Therefore, I have set my face like a stone,
    determined to do his will.
    And I know that I will not be put to shame.
He who gives me justice is near.
    Who will dare to bring charges against me now?
Where are my accusers?
    Let them appear!
See, the Sovereign Lord is on my side!
    Who will declare me guilty?
All my enemies will be destroyed
    like old clothes that have been eaten by moths!

10 Who among you fears the Lord
    and obeys his servant?
If you are walking in darkness,
    without a ray of light,
trust in the Lord
    and rely on your God.
11 But watch out, you who live in your own light
    and warm yourselves by your own fires.
This is the reward you will receive from me:
    You will soon fall down in great torment.