诗篇 67 – CCB & NRT

Chinese Contemporary Bible 2022 (Simplified)

诗篇 67:1-7

第67篇

赞美上帝

一首诗歌,交给乐长,用弦乐器。

1愿上帝恩待我们,

赐福给我们,以容光照耀我们。(细拉)

2这样,普世都会知道你的道路,

万国都会知道你的救恩。

3上帝啊,

愿列邦赞美你,

愿万族都称颂你。

4愿列国欢呼歌唱,

因为你以公义审判列邦,

引导世上的列国。(细拉)

5上帝啊,愿列邦赞美你,

愿万族都称颂你。

6大地出产丰富。

上帝,我们的上帝要赐福我们。

7上帝要赐福我们,

普天下都要敬畏祂。

New Russian Translation

Псалтирь 67:1-36

Псалом 67

1Дирижеру хора. Псалом Давида. Песнь.

2Да восстанет Бог, да рассеет Своих недругов;

да побегут от Его лица ненавидящие Его!

3Подобно тому, как развеивается дым, развей их!

Как тает воск от огня,

пусть пропадут нечестивые от лица Божьего.

4А праведные пусть возрадуются,

пусть веселятся перед лицом Бога

и ликуют от радости.

5Пойте Богу! Воспевайте Его имя!

Воспойте Того, Кто шествует на облаках!67:5 Или: «Приготовьте путь Тому, Кто движется через пустыню».

Господь — имя Его, радуйтесь же пред лицом Его!

6Отец сирот и защитник вдов67:6 См. Исх. 22:22; Втор. 10:18. —

Бог в святом жилище Своем.

7Бог дает одиноким дом,

выводит узников и дает им преуспевание,

а непокорные живут на иссохшей земле.

8Боже, когда Ты шел пред Своим народом

и шествовал по пустыне, Пауза

9земля сотрясалась, даже небеса таяли

перед Богом, явившемся на Синае,67:9 См. Исх. 19:16–20. —

перед Богом, Богом Израиля.

10Обильным дождем поливал Ты, Боже,

Свое наследие — землю Свою.

Когда она истощалась, Ты подкреплял ее.

11Народ Твой поселился в ней;

по доброте Своей, Боже, Ты бедному помогал.

12Владыка отдал приказ,

и множество женщин разнесло добрые вести:

13«Цари войск обращаются в бегство,

а обитающая дома делит добычу.

14Даже пока вы спите среди овчарен67:14 Или: костров; или: седельных вьюков.,

крылья моей голубицы покрыты серебром,

а перья — чистым золотом».

15Когда Всемогущий67:15 Евр. Эль-Шаддай. рассеял царей на этой земле,

то это было подобно снегу, выпавшему на горе Цалмон.

16Гора Божия — гора Башанская;

гора вершин — гора Башанская!

17Вы горы высокие,

к чему смотрите с завистью на гору, где Бог пожелал жить?

Господь будет жить на ней вечно!

18Колесниц Божьих — десятки тысяч, тысячи тысяч.

Владыка пришел с Синая в Свое святилище.

19Ты поднялся на высоту,

пленил пленных

и взял дары у людей,

даже у непокорных,

чтобы Ты, о Господь Бог, мог обитать там67:19 Или: чтобы они, о Господь Бог, могли там обитать..

20Благословен Владыка!

Ежедневно Он возлагает на Себя наше бремя;

Он — Бог, спасающий нас. Пауза

21Бог для нас — Бог спасения,

и у Господа Владыки избавление от смерти.

22Да, Бог сокрушит голову Своих врагов,

волосатое темя упорствующего в своем беззаконии.

23Владыка сказал: «Возвращу их с Башана,

извлеку из глубины моря,

24чтобы ты окунул ноги свои,

а твои псы — языки свои,

в кровь твоих врагов».

25Увидели они шествие Твое, Боже, —

шествие моего Бога, Царя моего, в святилище.

26Шли впереди поющие, позади — играющие на струнах,

а в середине — девушки, бьющие в бубны.

27В собраниях славьте Бога,

Господа в собрании Израиля67:27 Или: Господа, потомки Израиля; или: Господа —источник жизни Израиля..

28Там самый малый род Вениамина ведет их,

затем правители Иуды великим числом,

а также правители Завулона и Неффалима.

29Определил тебе Бог твой быть сильным.67:29 Так во многих евр. рукописях; в других: «Собери всю мощь Твою, о Боже».

Яви нам силу Свою, Боже, как Ты это делал раньше.

30Ради храма Твоего в Иерусалиме

цари принесут Тебе дары.

31Укроти зверя, затаившегося в камышах,67:31 То есть Египет.

стадо быков среди телят народов.

Усмири их, чтобы они принесли Тебе свое серебро;

рассей народы, которые желают войн.

32Приходят послы67:32 Так в одном из древн. переводов; букв.: бронзовые сосуды; или: красные ткани. из Египта;

Куш67:32 Территория южнее Египта. устремляет свои руки к Богу.

33Царства земли, пойте Богу!

Воспевайте Владыку, Пауза

34шествующего в высоте древних небес:

Он говорит могучим голосом.

35Признайте силу за Богом;

над Израилем — величие Его,

и могущество Его — в облаках.

36Грозен Ты, Боже, в Своем святилище,

Бог Израиля, дающий могущество и силу народу.

Благословен Бог!