诗篇 62 – CCB & NIV

Chinese Contemporary Bible 2022 (Simplified)

诗篇 62:1-12

第62篇

唯上帝是拯救

大卫的诗,交给乐长,照耶杜顿的做法。

1我的心默默等候上帝,

我的救恩从祂而来。

2唯有祂才是我的磐石,

我的拯救,我的堡垒,

我必不致动摇。

3我就像一面摇摇欲坠的墙壁、行将倒塌的篱笆,

你们要攻击我、置我于死地到何时呢?

4他们千方百计把我从高位拉下。

他们善于说谎,嘴上祝福,

心却咒诅。(细拉)

5我的心啊!要默默等候上帝,

因为我的盼望从祂而来。

6唯有祂才是我的磐石,

我的拯救,我的堡垒,

我必不致动摇。

7我的拯救和荣耀都仰赖上帝,

祂是我的坚固磐石,是我的避难所。

8众百姓啊,

要时刻信靠上帝,

向祂倾心吐意,

因为祂是我们的避难所。(细拉)

9卑贱人不过是一丝气息,

尊贵人不过是一场幻影,

放在天平上就浮起来,

他们总共比空气还轻。

10不要依靠敲诈勒索,

别妄想靠偷盗发财,

即使财富增多,也不要倚靠它。

11上帝再三告诉我:

权能属于上帝。

12主啊,你充满慈爱。

你必照各人的行为来施行赏罚。

New International Version

Psalms 62:1-12

Psalm 62In Hebrew texts 62:1-12 is numbered 62:2-13.

For the director of music. For Jeduthun. A psalm of David.

1Truly my soul finds rest in God;

my salvation comes from him.

2Truly he is my rock and my salvation;

he is my fortress, I will never be shaken.

3How long will you assault me?

Would all of you throw me down—

this leaning wall, this tottering fence?

4Surely they intend to topple me

from my lofty place;

they take delight in lies.

With their mouths they bless,

but in their hearts they curse.62:4 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here and at the end of verse 8.

5Yes, my soul, find rest in God;

my hope comes from him.

6Truly he is my rock and my salvation;

he is my fortress, I will not be shaken.

7My salvation and my honor depend on God62:7 Or / God Most High is my salvation and my honor;

he is my mighty rock, my refuge.

8Trust in him at all times, you people;

pour out your hearts to him,

for God is our refuge.

9Surely the lowborn are but a breath,

the highborn are but a lie.

If weighed on a balance, they are nothing;

together they are only a breath.

10Do not trust in extortion

or put vain hope in stolen goods;

though your riches increase,

do not set your heart on them.

11One thing God has spoken,

two things I have heard:

“Power belongs to you, God,

12and with you, Lord, is unfailing love”;

and, “You reward everyone

according to what they have done.”