诗篇 123 – CCB & NVI

Chinese Contemporary Bible 2022 (Simplified)

诗篇 123:1-4

第123篇

祈求上帝怜悯

上圣殿朝圣之诗。

1在天上执掌王权的耶和华啊!

我仰望你。

2我们要仰望我们的上帝耶和华,

如同仆人仰望主人、婢女仰望主母,

直到祂怜悯我们。

3耶和华啊,

求你怜悯我们,求你怜悯我们,

因为我们饱受鄙视。

4我们饱受富足人的嘲弄、骄傲人的鄙视。

Nueva Versión Internacional

Salmo 123:1-4

Salmo 123

Cántico de los peregrinos.

1Hacia ti dirijo la mirada,

hacia ti, cuyo trono está en el cielo.

2Como dirigen los esclavos la mirada hacia la mano de su amo,

como dirige la esclava la mirada hacia la mano de su ama,

así dirigimos la mirada al Señor nuestro Dios,

hasta que tenga piedad de nosotros.

3Ten piedad de nosotros, Señor, ten piedad.

Estamos cansados de tanto desprecio,

4del escarnio de los arrogantes

y del menosprecio de los orgullosos.